অনিবার্য

56 - Al-Waaqia

سُورَةُ الوَاقِعَةِ

  • 56:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

    যখন কিয়ামতের ঘটনা ঘটবে,

  • 56:2
    2

    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    যার বাস্তবতায় কোন সংশয় নেই।

  • 56:3
    3

    خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ

    এটা নীচু করে দেবে, সমুন্নত করে দেবে।

  • 56:4
    4

    إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

    যখন প্রবলভাবে প্রকম্পিত হবে পৃথিবী।

  • 56:5
    5

    وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

    এবং পর্বতমালা ভেঙ্গে চুরমার হয়ে যাবে।

  • 56:6
    6

    فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا

    অতঃপর তা হয়ে যাবে উৎক্ষিপ্ত ধূলিকণা।

  • 56:7
    7

    وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

    এবং তোমরা তিনভাবে বিভক্ত হয়ে পড়বে।

  • 56:8
    8

    فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

    যারা ডান দিকে, কত ভাগ্যবান তারা।

  • 56:9
    9

    وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

    এবং যারা বামদিকে, কত হতভাগা তারা।

  • 56:10
    10

    وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

    অগ্রবর্তীগণ তো অগ্রবর্তীই।

  • 56:11
    11

    أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

    তারাই নৈকট্যশীল,

  • 56:12
    12

    فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

    অবদানের উদ্যানসমূহে,

  • 56:13
    13

    ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

    তারা একদল পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে।

  • 56:14
    14

    وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ

    এবং অল্পসংখ্যক পরবর্তীদের মধ্যে থেকে।

  • 56:15
    15

    عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ

    স্বর্ণ খচিত সিংহাসন।

  • 56:16
    16

    مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

    তারা তাতে হেলান দিয়ে বসবে পরস্পর মুখোমুখি হয়ে।

  • 56:17
    17

    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ

    তাদের কাছে ঘোরাফেরা করবে চির কিশোরেরা।

  • 56:18
    18

    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

    পানপাত্র কুঁজা ও খাঁটি সূরাপূর্ণ পেয়ালা হাতে নিয়ে,

  • 56:19
    19

    لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ

    যা পান করলে তাদের শিরঃপীড়া হবে না এবং বিকারগ্রস্ত ও হবে না।

  • 56:20
    20

    وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    আর তাদের পছন্দমত ফল-মুল নিয়ে,

  • 56:21
    21

    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

    এবং রুচিমত পাখীর মাংস নিয়ে।

  • 56:22
    22

    وَحُورٌ عِينٌ

    তথায় থাকবে আনতনয়না হুরগণ,

  • 56:23
    23

    كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

    আবরণে রক্ষিত মোতির ন্যায়,

  • 56:24
    24

    جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    তারা যা কিছু করত, তার পুরস্কারস্বরূপ।

  • 56:25
    25

    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

    তারা তথায় অবান্তর ও কোন খারাপ কথা শুনবে না।

  • 56:26
    26

    إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

    কিন্তু শুনবে সালাম আর সালাম।

  • 56:27
    27

    وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

    যারা ডান দিকে থাকবে, তারা কত ভাগ্যবান।

  • 56:28
    28

    فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ

    তারা থাকবে কাঁটাবিহীন বদরিকা বৃক্ষে।

  • 56:29
    29

    وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ

    এবং কাঁদি কাঁদি কলায়,

  • 56:30
    30

    وَظِلٍّ مَمْدُودٍ

    এবং দীর্ঘ ছায়ায়।

  • 56:31
    31

    وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ

    এবং প্রবাহিত পানিতে,

  • 56:32
    32

    وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

    ও প্রচুর ফল-মূলে,

  • 56:33
    33

    لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

    যা শেষ হবার নয় এবং নিষিদ্ধ ও নয়,

  • 56:34
    34

    وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ

    আর থাকবে সমুন্নত শয্যায়।

  • 56:35
    35

    إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً

    আমি জান্নাতী রমণীগণকে বিশেষরূপে সৃষ্টি করেছি।

  • 56:36
    36

    فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

    অতঃপর তাদেরকে করেছি চিরকুমারী।

  • 56:37
    37

    عُرُبًا أَتْرَابًا

    কামিনী, সমবয়স্কা।

  • 56:38
    38

    لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ

    ডান দিকের লোকদের জন্যে।

  • 56:39
    39

    ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

    তাদের একদল হবে পূর্ববর্তীদের মধ্য থেকে।

  • 56:40
    40

    وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ

    এবং একদল পরবর্তীদের মধ্য থেকে।

  • 56:41
    41

    وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

    বামপার্শ্বস্থ লোক, কত না হতভাগা তারা।

  • 56:42
    42

    فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

    তারা থাকবে প্রখর বাষ্পে এবং উত্তপ্ত পানিতে,

  • 56:43
    43

    وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ

    এবং ধুম্রকুঞ্জের ছায়ায়।

  • 56:44
    44

    لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

    যা শীতল নয় এবং আরামদায়কও নয়।

  • 56:45
    45

    إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

    তারা ইতিপূর্বে স্বাচ্ছন্দ্যশীল ছিল।

  • 56:46
    46

    وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

    তারা সদাসর্বদা ঘোরতর পাপকর্মে ডুবে থাকত।

  • 56:47
    47

    وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    তারা বলতঃ আমরা যখন মরে অস্থি ও মৃত্তিকায় পরিণত হয়ে যাব, তখনও কি পুনরুত্থিত হব?

  • 56:48
    48

    أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

    এবং আমাদের পূর্বপুরুষগণও!

  • 56:49
    49

    قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

    বলুনঃ পূর্ববর্তী ও পরবর্তীগণ,

  • 56:50
    50

    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

    সবাই একত্রিত হবে এক নির্দিষ্ট দিনের নির্দিষ্ট সময়ে।

  • 56:51
    51

    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

    অতঃপর হে পথভ্রষ্ট, মিথ্যারোপকারীগণ।

  • 56:52
    52

    لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ

    তোমরা অবশ্যই ভক্ষণ করবে যাক্কুম বৃক্ষ থেকে,

  • 56:53
    53

    فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

    অতঃপর তা দ্বারা উদর পূর্ণ করবে,

  • 56:54
    54

    فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

    অতঃপর তার উপর পান করবে উত্তপ্ত পানি।

  • 56:55
    55

    فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

    পান করবে পিপাসিত উটের ন্যায়।

  • 56:56
    56

    هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

    কেয়ামতের দিন এটাই হবে তাদের আপ্যায়ন।

  • 56:57
    57

    نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

    আমি সৃষ্টি করেছি তোমাদেরকে। অতঃপর কেন তোমরা তা সত্য বলে বিশ্বাস কর না।

  • 56:58
    58

    أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ

    তোমরা কি ভেবে দেখেছ, তোমাদের বীর্যপাত সম্পর্কে।

  • 56:59
    59

    أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

    তোমরা তাকে সৃষ্টি কর, না আমি সৃষ্টি করি?

  • 56:60
    60

    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    আমি তোমাদের মৃত্যুকাল নির্ধারিত করেছি এবং আমি অক্ষম নই।

  • 56:61
    61

    عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

    এ ব্যাপারে যে, তোমাদের পরিবর্তে তোমাদের মত লোককে নিয়ে আসি এবং তোমাদেরকে এমন করে দেই, যা তোমরা জান না।

  • 56:62
    62

    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

    তোমরা অবগত হয়েছ প্রথম সৃষ্টি সম্পর্কে, তবে তোমরা অনুধাবন কর না কেন?

  • 56:63
    63

    أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ

    তোমরা যে বীজ বপন কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি?

  • 56:64
    64

    أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

    তোমরা তাকে উৎপন্ন কর, না আমি উৎপন্নকারী ?

  • 56:65
    65

    لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

    আমি ইচ্ছা করলে তাকে খড়কুটা করে দিতে পারি, অতঃপর হয়ে যাবে তোমরা বিস্ময়াবিষ্ট।

  • 56:66
    66

    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

    বলবেঃ আমরা তো ঋণের চাপে পড়ে গেলাম;

  • 56:67
    67

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    বরং আমরা হূত সর্বস্ব হয়ে পড়লাম।

  • 56:68
    68

    أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

    তোমরা যে পানি পান কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি?

  • 56:69
    69

    أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ

    তোমরা তা মেঘ থেকে নামিয়ে আন, না আমি বর্ষন করি?

  • 56:70
    70

    لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

    আমি ইচ্ছা করলে তাকে লোনা করে দিতে পারি, অতঃপর তোমরা কেন কৃতজ্ঞতা প্রকাশ কর না?

  • 56:71
    71

    أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

    তোমরা যে অগ্নি প্রজ্জ্বলিত কর, সে সম্পর্কে ভেবে দেখেছ কি?

  • 56:72
    72

    أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ

    তোমরা কি এর বৃক্ষ সৃষ্টি করেছ, না আমি সৃষ্টি করেছি ?

  • 56:73
    73

    نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ

    আমি সেই বৃক্ষকে করেছি স্মরণিকা এবং মরুবাসীদের জন্য সামগ্রী।

  • 56:74
    74

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

    অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামে পবিত্রতা ঘোষণা করুন।

  • 56:75
    75

    ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

    অতএব, আমি তারকারাজির অস্তাচলের শপথ করছি,

  • 56:76
    76

    وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

    নিশ্চয় এটা এক মহা শপথ-যদি তোমরা জানতে।

  • 56:77
    77

    إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

    নিশ্চয় এটা সম্মানিত কোরআন,

  • 56:78
    78

    فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ

    যা আছে এক গোপন কিতাবে,

  • 56:79
    79

    لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

    যারা পাক-পবিত্র, তারা ব্যতীত অন্য কেউ একে স্পর্শ করবে না।

  • 56:80
    80

    تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    এটা বিশ্ব-পালনকর্তার পক্ষ থেকে অবতীর্ণ।

  • 56:81
    81

    أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ

    তবুও কি তোমরা এই বাণীর প্রতি শৈথিল্য পদর্শন করবে?

  • 56:82
    82

    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

    এবং একে মিথ্যা বলাকেই তোমরা তোমাদের ভূমিকায় পরিণত করবে?

  • 56:83
    83

    فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

    অতঃপর যখন কারও প্রাণ কন্ঠাগত হয়।

  • 56:84
    84

    وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ

    এবং তোমরা তাকিয়ে থাক,

  • 56:85
    85

    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ

    তখন আমি তোমাদের অপেক্ষা তার অধিক নিকটে থাকি; কিন্তু তোমরা দেখ না।

  • 56:86
    86

    فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

    যদি তোমাদের হিসাব-কিতাব না হওয়াই ঠিক হয়,

  • 56:87
    87

    تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

    তবে তোমরা এই আত্মাকে ফিরাও না কেন, যদি তোমরা সত্যবাদী হও ?

  • 56:88
    88

    فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

    যদি সে নৈকট্যশীলদের একজন হয়;

  • 56:89
    89

    فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

    তবে তার জন্যে আছে সুখ, উত্তম রিযিক এবং নেয়ামতে ভরা উদ্যান।

  • 56:90
    90

    وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

    আর যদি সে ডান পার্শ্বস্থদের একজন হয়,

  • 56:91
    91

    فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

    তবে তাকে বলা হবেঃ তোমার জন্যে ডানপার্শ্বসস্থদের পক্ষ থেকে সালাম।

  • 56:92
    92

    وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

    আর যদি সে পথভ্রষ্ট মিথ্যারোপকারীদের একজন হয়,

  • 56:93
    93

    فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ

    তবে তার আপ্যায়ন হবে উত্তপ্ত পানি দ্বারা।

  • 56:94
    94

    وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

    এবং সে নিক্ষিপ্ত হবে অগ্নিতে।

  • 56:95
    95

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

    এটা ধ্রুব সত্য।

  • 56:96
    96

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

    অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামে পবিত্রতা ঘোষণা করুন।