It is not for any soul to die save by the leave of God a prescribed term. And whoever desires the reward of this world We will give him of it; and whoever desires the reward of the hereafter We will give him of it; and We will requite the thankful. The breaths have a set duration for which there is no increase or decrease. And whoever desires the reward of this world We will give him of it: The righteous have what comes in the end ʿāqiba and the others have heedlessness ghafla. And whoever desires the reward of the hereafter We will give him of it: The reward of the hereafter is first of all forgiveness ghufrān then the gardens jinān then beatitude riḌwān. And We will requite the thankful: The requital for thankfulness is thankfulness.
- 3:145145
وَمَا كَانَ لِنَفْسٍ أَنْ تَمُوتَ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ كِتَابًا مُؤَجَّلًا ۗ وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الدُّنْيَا نُؤْتِهِ مِنْهَا وَمَنْ يُرِدْ ثَوَابَ الْآخِرَةِ نُؤْتِهِ مِنْهَا ۚ وَسَنَجْزِي الشَّاكِرِينَ
No one can die before his appointed term except in accordance with the law of God. And to him who desires a reward in this world, We shall give it; and to him who desires a reward in the life to come, We shall do that. We shall certainly reward those who are grateful.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 27