Those who said to their brothers while they themselves stayed put �Had they obeyed us they would not have been slain.� Say: �Then avert death from yourselves if you speak the truth.� Those who relied upon their lower selves-having been seduced by them to prefer their own whims-and then opposed those who gave themselves over to the decrees of divine fate said �If only they had heeded the warning about going out to the battle they would have been safe.� These thoughts are blameworthy and these hearts have retreated from witnessing the true nature of things. Say to them O Muḥammad �[Then] extend the life of your souls istadīmū lil-anfusikum al-ḥayāt and defend them from the attacks of death wa-idfaʿū ʿanhā hujūma al-wafāt. � How would they be able to do thatḍ How preposterous!
- 3:168168
الَّذِينَ قَالُوا لِإِخْوَانِهِمْ وَقَعَدُوا لَوْ أَطَاعُونَا مَا قُتِلُوا ۗ قُلْ فَادْرَءُوا عَنْ أَنْفُسِكُمُ الْمَوْتَ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
They say of their brethren, while they themselves staid: had they obeyed us they had not been slain. Say thou: then repel death from yourselves if ye say sooth.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 28