That because they said �the fire shall not touch us except for a number of days�; and the lies they used to invent have deluded them in their religion. We have punished them in this world drawing them on by degrees bi-l- istidrāj until they [presume to] determine salvation and the lessening of punishment for themselves but they will come to know the doubling of affliction upon them. They think they understand something but they tell a lie. Those in error think that [what they have said] is a determination ḥukm.
- 3:2424
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوا لَنْ تَمَسَّنَا النَّارُ إِلَّا أَيَّامًا مَعْدُودَاتٍ ۖ وَغَرَّهُمْ فِي دِينِهِمْ مَا كَانُوا يَفْتَرُونَ
For they say: "The Fire will not touch us for more than a few days." They have been deceived by the lies they have themselves fabricated, and stray from their faith.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 21