Allah then mentioned His blessings upon them, saying: (Then, after grief, He sent down security for you) from the enemy. (As slumber did it overcome a party of you) such that those among you who had sincerity and certitude slept, (while (the other) party, who were anxious on their own account) who were overcome with anxiousness about themselves. This refers to Mu'attib Ibn Qushayr, the hypocrite, and his fellows who were not overcome by sleep, (thought wrongly of Allah) that He would not come to the help of His Messenger and his Companions, (the thought of ignorance) as they did think of Him in the time of ignorance [before the advent of Islam]. (They said: Have we any part in the cause) any part in triumph and domination? (Say) O Muhammad: (The cause) triumph and domination (belongeth wholly to Allah) they are in the Hand of Allah. (They hide within themselves (a thought) which they reveal not unto you) for fear that they would be killed, (saying: Had we had any part in the cause we should not have been slain here. Say) to the hypocrites, O Muhammad: (Even though ye had been in your houses) in Medina, (those appointed to be slain would have gone forth to the places where they were to lie) where they were to be killed at Uhud. ((All this has been) in order that Allah might try) test (what is in your breasts) what is in the breast of the hypocrites (and prove) bring to the fore (what is in your hearts) of hypocrisy. (Allah is Aware of what is hidden in the breasts (of men)) He knows what is in people's hearts of good and evil, i. e. the hearts of hypocrites; it is also said that it refers to the hearts of the archers.
- 3:154154
ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُعَاسًا يَغْشَىٰ طَائِفَةً مِنْكُمْ ۖ وَطَائِفَةٌ قَدْ أَهَمَّتْهُمْ أَنْفُسُهُمْ يَظُنُّونَ بِاللَّهِ غَيْرَ الْحَقِّ ظَنَّ الْجَاهِلِيَّةِ ۖ يَقُولُونَ هَلْ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ مِنْ شَيْءٍ ۗ قُلْ إِنَّ الْأَمْرَ كُلَّهُ لِلَّهِ ۗ يُخْفُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ مَا لَا يُبْدُونَ لَكَ ۖ يَقُولُونَ لَوْ كَانَ لَنَا مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ مَا قُتِلْنَا هَاهُنَا ۗ قُلْ لَوْ كُنْتُمْ فِي بُيُوتِكُمْ لَبَرَزَ الَّذِينَ كُتِبَ عَلَيْهِمُ الْقَتْلُ إِلَىٰ مَضَاجِعِهِمْ ۖ وَلِيَبْتَلِيَ اللَّهُ مَا فِي صُدُورِكُمْ وَلِيُمَحِّصَ مَا فِي قُلُوبِكُمْ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
Then after affliction He Sent you a drowsiness as comes after security, overwhelming some among you, and making some anxious for themselves, and made them think thoughts of pagan ignorance; and they said: "Have we a say in any affair?" Say: "All affairs rest with God." They hide in their hearts what they do not disclose to you. They say: "If we had a say in the affair we would not have been killed in this place." Tell them: "Even had you stayed at home, those of you who were ordained to fight would have gone to their place of (eternal) rest. God had to try them to bring out what they concealed in their breasts, and to bring out the secrets of their hearts, for God knows your innermost thoughts.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 28