(The chieftains of his people, who were scornful) towards believing, (said unto those whom they despised) those who were overpowered, (unto such of them as believed) among the weak: (Know ye that Salih is one sent from his Lord) to you? (They said: Lo! In that wherewith he) Salih (has been sent we are believers).
- 7:7575
قَالَ الْمَلَأُ الَّذِينَ اسْتَكْبَرُوا مِنْ قَوْمِهِ لِلَّذِينَ اسْتُضْعِفُوا لِمَنْ آمَنَ مِنْهُمْ أَتَعْلَمُونَ أَنَّ صَالِحًا مُرْسَلٌ مِنْ رَبِّهِ ۚ قَالُوا إِنَّا بِمَا أُرْسِلَ بِهِ مُؤْمِنُونَ
The chiefs among the people who were arrogant towards the weaker ones among them who believed, asked: "Do you really know that Saleh has been sent by his Lord?" They said: "Indeed we believe in the message he has brought."
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 64