(And on the day when those who disbelieve are exposed to the Fire) before they actually enter it, ((it will be said)) to them: (Ye squandered your good things) you have used up the reward of your deeds (in the life of the world and sought comfort therein) and obtained benefit from the reward of your deeds in the life of the world. (Now this day ye are rewarded with the) severe (doom of ignominy because ye were disdainful) because you were too proud to accept faith (in the land without a right and because ye used to transgress) and because you used to disbelieve and transgress on the earth in the life of the world.
- 46:2020
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِينَ كَفَرُوا عَلَى النَّارِ أَذْهَبْتُمْ طَيِّبَاتِكُمْ فِي حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُمْ بِهَا فَالْيَوْمَ تُجْزَوْنَ عَذَابَ الْهُونِ بِمَا كُنْتُمْ تَسْتَكْبِرُونَ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُنْتُمْ تَفْسُقُونَ
The day the unbelievers are brought to the Fire, (it will be said): "You wasted all your good deeds in the life of the world, and enjoyed them to the full. You will now be requited with a shameful punishment, for you behaved with arrogance for no reason on the earth, and acted wickedly."
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 201