(And it becometh not a believing man) Zayd (or a believing woman) Zaynab, (when Allah and His messenger have decided and affair (for them)) to marry them, (that they should (after that) claim any say in their affair) they should not have any choice other than what Allah and His Messenger chose for them; (and whoso is rebellious to Allah and His messenger) and whoever disobeys Allah and His Messenger in what he is commanded with, (he verily goeth astray in error manifest) he is in manifest error regarding Allah's command.
- 33:3636
وَمَا كَانَ لِمُؤْمِنٍ وَلَا مُؤْمِنَةٍ إِذَا قَضَى اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَمْرًا أَنْ يَكُونَ لَهُمُ الْخِيَرَةُ مِنْ أَمْرِهِمْ ۗ وَمَنْ يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَقَدْ ضَلَّ ضَلَالًا مُبِينًا
And it is not for a believing man or a believing woman, when Allah and His apostle have decreed an affair, that they should have any choice in their affair. And whosoever disobeyeth Allah and His apostle hath strayed with a manifest straying.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 169