that He God may question the truthful about their truthfulness in delivering the Message as a way thereby to justifiably reproach the disbelievers; and He exalted be He has prepared for those who disbelieve in them a painful chastisement ‘adhāban alīman is a supplement to akhadhnā ‘We took’.
- 33:88
لِيَسْأَلَ الصَّادِقِينَ عَنْ صِدْقِهِمْ ۚ وَأَعَدَّ لِلْكَافِرِينَ عَذَابًا أَلِيمًا
(It was) so that God may ask the truthful of their sincerity. As for the infidels, He has prepared a painful punishment for them.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 167