They are the ones whom God has guided; so follow their guidance their way of affirming God’s Oneness and of exercising patience read iqtadih ‘follow’ with the silent hā’ whether pausing or continuing the recitation; a variant reading omits it in continuous recitation. Say to the people of Mecca ‘I do not ask of you to give me any wage for it the Qur’ān; it the Qur’ān is only a reminder an admonition to all the worlds’ of mankind and jinn.
- 6:9090
أُولَٰئِكَ الَّذِينَ هَدَى اللَّهُ ۖ فَبِهُدَاهُمُ اقْتَدِهْ ۗ قُلْ لَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا ۖ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَالَمِينَ
Those were the people who were guided by God; so follow their way. Say: "I ask no recompense of you for this. It is but a reminder for all the people of the world."
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 55