When you divorce women and they have reached their term do not debar them from marrying their [former] husbands when they have agreed together honorably. That is an admonition for whoever of you believe in God and the Last Day; that is purer for you and cleaner. God knows and you know not. The verse contains a prohibition for guardians against hurting [the women under their protection] abandoning the fierceness of the time of ignorance jāhiliyya and yielding to the decree of God to allow [divorced] women to marry if they wish it without indignation or rage. Rather [the mes- sage is] �since you were sufficiently pleased to betroth her to a mate it is prohibited to [then] oppress her.� Letting go of the [baser] human instincts by subjugating the lower self is a more difficult struggle [than the fierce ways of the time of ignorance] and a more sincere way of behaving for the sake of God.
- 2:232232
وَإِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَنْ يَنْكِحْنَ أَزْوَاجَهُنَّ إِذَا تَرَاضَوْا بَيْنَهُمْ بِالْمَعْرُوفِ ۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِ مَنْ كَانَ مِنْكُمْ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ ۗ ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُ ۗ وَاللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنْتُمْ لَا تَعْلَمُونَ
When you have divorced your wives and they have completed the fixed term (of waiting), do not stop them from marrying other men if it is agreed between them honourably. This warning is for those among you who believe in God and the Last Day. This is both proper and right for you, for God knows and you do not know.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 14