being hanīfs to God being of those who have submitted to God inclining away from every religion except His religion not ascribing partners to Him this clause emphasises the preceding one both clauses being circumstantial qualifiers referring to the third person plural indicator wāw of ijtanibū ‘avoid’. For whoever ascribes partners to God it is as though he had fallen from the heaven and been snatched away by vulture birds that is as though they had seized him swiftly or as though the wind had blown him dropped him into a far-off place so that there is no hope of his being saved.
- 22:3131
حُنَفَاءَ لِلَّهِ غَيْرَ مُشْرِكِينَ بِهِ ۚ وَمَنْ يُشْرِكْ بِاللَّهِ فَكَأَنَّمَا خَرَّ مِنَ السَّمَاءِ فَتَخْطَفُهُ الطَّيْرُ أَوْ تَهْوِي بِهِ الرِّيحُ فِي مَكَانٍ سَحِيقٍ
Turn uprightly to God without ascribing compeers to Him; for he who associates any one with God is like a thing that falls from the sky and is either snatched away by birds or carried far away by the wind.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 134