(And in like manner We awakened them), after 309 years, (that they might question one another) so that they might talk to one another. (A speaker from among them) this is their chief and leader: Maxmillian (Maksilmina) (said: How long have ye tarried) in this Cave after you slept? (They said: We have tarried a day) and when they left the cave and saw that the sun did set yet, they said: (or some part of a day. (Others) said) i.e. Maxmillian: (Your Lord best knoweth what ye have tarried) after you slept. (Now send one of you) Yamblichus (Yamlikha) (with this your silver coin unto the city) of Ephesus (Afsus), (and let him see what food is purest there) the largest quantity; it is also said that this means: the best of bread and most lawful slaughtered meat (and bring you a supply thereof. Let him be courteous) when buying (and let no man) let no Magian (know of you) find out about you.
- 18:1919
وَكَذَٰلِكَ بَعَثْنَاهُمْ لِيَتَسَاءَلُوا بَيْنَهُمْ ۚ قَالَ قَائِلٌ مِنْهُمْ كَمْ لَبِثْتُمْ ۖ قَالُوا لَبِثْنَا يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۚ قَالُوا رَبُّكُمْ أَعْلَمُ بِمَا لَبِثْتُمْ فَابْعَثُوا أَحَدَكُمْ بِوَرِقِكُمْ هَٰذِهِ إِلَى الْمَدِينَةِ فَلْيَنْظُرْ أَيُّهَا أَزْكَىٰ طَعَامًا فَلْيَأْتِكُمْ بِرِزْقٍ مِنْهُ وَلْيَتَلَطَّفْ وَلَا يُشْعِرَنَّ بِكُمْ أَحَدًا
And even so We raised them up again that they might question one another. One of them said, 'How long have you tarried?' They said, 'We have tarried a day, or part of a day.' They said, 'Your Lord knows very well how long you have tarried. Now send one of you forth with this silver to the city, and let him look for which of them has purest food, and bring you provision thereof; let him be courteous, and apprise no man of you.
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 118