(And his comrade) the believer, (while he disputed with him) such that he may renounce his disbelief, (exclaimed: Disbelievest thou in Him Who created thee of dust) He created you from Adam and Adam is from dust, (then of a drop (of seed)) of your father, (and then fashioned you a man) of an upright stature?
- 18:3737
قَالَ لَهُ صَاحِبُهُ وَهُوَ يُحَاوِرُهُ أَكَفَرْتَ بِالَّذِي خَلَقَكَ مِنْ تُرَابٍ ثُمَّ مِنْ نُطْفَةٍ ثُمَّ سَوَّاكَ رَجُلًا
Disputing with him, his companion said: "Do you disbelieve in Him who created you from dust, then a drop of semen, then formed you into a man?
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 119