(And his fruit was beset (with destruction)) his garden was destroyed; or, according to another reading: his wealth was destroyed. (Then began he to wring his hands) out of regret (for all that he had spent upon it) upon the garden; it is also said that this means: upon all the fruits it contained, (when (now) it was all ruined on its trellises, and to say) on the Day of Judgement: (Would that I had ascribed no partner to my Lord!) would that I had ascribed no idols to my Lord!
- 18:4242
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَىٰ مَا أَنْفَقَ فِيهَا وَهِيَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّي أَحَدًا
And his vines were overtaken (with disaster), and he began to wring his hands (at the loss) of what he had spent on them, for the vines had fallen upon their trellises; and he said: "Would to God that I had not associated any one with my Lord."
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 119