(So the twain journeyed on till, when they met a lad) between two townships, (he slew him) Khidr killed him. ((Moses) said: What! Hast thou) O Khidr (slain an innocent soul who hath slain no man? Verily thou hast done a horrid thing) you have committed a horrendous, evil act.
- 18:7474
فَانْطَلَقَا حَتَّىٰ إِذَا لَقِيَا غُلَامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَكِيَّةً بِغَيْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَيْئًا نُكْرًا
The two went on till they came to a boy, whom he killed. Moses exclaimed: "You have killed an innocent soul who had taken no life. You have done a most abominable thing!"
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 120