He who crieth unto) worships (any other god) among idols (along with Allah hath no proof thereof) no proof for worshipping other than Allah. (His reckoning) his chastisement (is only with his Lord) in the Hereafter. (Lo! disbelievers will not be successful) disbelievers will not be safe from Allah's chastisement nor escape from it.
- 23:117117
وَمَنْ يَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ لَا بُرْهَانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّمَا حِسَابُهُ عِنْدَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لَا يُفْلِحُ الْكَافِرُونَ
Whoever worships another god apart from God, for which he holds no proof, will have to account for it before his Lord. Verily the unbelievers will not prosper.
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 139