(He said) Korah said: (I have been given it) this wealth (only on account of knowledge I possess) because Allah knows that I deserve it; it is also said that this means: he made gold from his knowledge of alchemy. (Knew he not) i. e. Korah (that Allah had destroyed already of the generations before him men who were mightier than Him in strength) who were physically stronger than him (and greater about following) and greater in respect to the wealth and men they had? (The guilty are not questioned of their sins) the idolaters will not be asked on the Day of Judgement about their sins because they will be known through distinct marks.
- 28:7878
قَالَ إِنَّمَا أُوتِيتُهُ عَلَىٰ عِلْمٍ عِنْدِي ۚ أَوَلَمْ يَعْلَمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ أَهْلَكَ مِنْ قَبْلِهِ مِنَ الْقُرُونِ مَنْ هُوَ أَشَدُّ مِنْهُ قُوَّةً وَأَكْثَرُ جَمْعًا ۚ وَلَا يُسْأَلُ عَنْ ذُنُوبِهِمُ الْمُجْرِمُونَ
He said: "This has come to me through my own acumen." Did he not know that God had destroyed many generations before him who possessed far more acumen than he, and more wealth? The sinners will not be asked about their sins.
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 158