Lo! We have warned you O disbelievers of Mecca of a chastisement that is near the chastisement of the impending Day of Resurrection — for anything that is impending is also near — the day yawma adverbially qualifies ‘adhāban ‘a chastisement’ by describing it when a person when every person will behold what his hands have sent ahead of good and evil and the disbeliever will say ‘O yā is a particle used to call attention to something would that I were dust!’ in other words and not be chastised. He says this when God exalted be He says to the beasts after each of them has retaliated against the other ‘Be dust!’.
- 78:4040
إِنَّا أَنْذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنْظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنْتُ تُرَابًا
We have indeed warned you of a calamity near at hand, a day when man will see what he had sent (of his deeds) ahead, and the unbeliever will say: "Woe alas. Ah would that I were dust!"
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 233