Surely God shall not wrong anyone so much as the weight of an atom the weight of the smallest ant by diminishing thereby a person’s good deeds or increase thereby his evil deeds; and if it the atom be a good deed in taku hasanatan ‘if it be a good deed’ is also read in taku hasanatun in which case the kāna construction is syntactically complete from a believer He will double it yudā‘ifuhā also read yuda‘‘ifuhā from ten times up to more than seven hundred times and give from Himself in addition to the doubling a great wage that no one can estimate.
- 4:4040
إِنَّ اللَّهَ لَا يَظْلِمُ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ ۖ وَإِنْ تَكُ حَسَنَةً يُضَاعِفْهَا وَيُؤْتِ مِنْ لَدُنْهُ أَجْرًا عَظِيمًا
God does not wrong any one, not even the equal of an atom; and if men do good He multiplies it by two, and adds a great reward of His own.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 34