They say obedience; but when they sally forth from you a party of them harbor other than what they say. God writes down what they harbor [in themselves]. So turn away from them rely on God and God suffices as a Guardian. This means that �when they come to you [Muḥammad] they surrender to your witnessing mushāhada but when they leave the light of your approach iqbāl is cut off and they return to darknesses� just as they say: Whenever he repents he returns to his ignorance just as the one who is feeble suffers a relapse.
- 4:8181
وَيَقُولُونَ طَاعَةٌ فَإِذَا بَرَزُوا مِنْ عِنْدِكَ بَيَّتَ طَائِفَةٌ مِنْهُمْ غَيْرَ الَّذِي تَقُولُ ۖ وَاللَّهُ يَكْتُبُ مَا يُبَيِّتُونَ ۖ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَتَوَكَّلْ عَلَى اللَّهِ ۚ وَكَفَىٰ بِاللَّهِ وَكِيلًا
They say: "We obey;" but when they leave your company, a section of them discuss at night other things than you had said; but God takes note of what they discuss. So turn aside from them and trust in God; and God is sufficient as protector.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 36