They will ask you for a pronouncement concerning women. Say: �God pronounces to you concerning them and what is recited to you in the Book concerning the orphan women to whom you do not give what is prescribed for them for you desire to marry them and the oppressed children and that you deal justly with orphans. Whatever good you do God is ever Knower of it.� He prohibited [men] from coveting that which would lead them to do harm or wrong to oppressed women and orphans. He explained that God is their avenger and that whoever is heedful of God regarding them will not lose anything on account of God but rather will find a beautiful recompense jamīl al-jazāÌ. But whoever abuses them will suffer because of that a pain- ful tribulation alīm al-balāÌ.
- 4:127127
وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ ۖ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَىٰ عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللَّاتِي لَا تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ وَالْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الْوِلْدَانِ وَأَنْ تَقُومُوا لِلْيَتَامَىٰ بِالْقِسْطِ ۚ وَمَا تَفْعَلُوا مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ اللَّهَ كَانَ بِهِ عَلِيمًا
And they ask you for judgement about women. Tell them: "God has given you instructions about them. You also read them in the Book concerning orphaned women (in your charge) to whom you deny their ordained rights and yet wish to take them in marriage, as well as in respect of helpless children, that you should be just in the matter of orphans." The good you do is known to God.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 39