Have you not seen those who claim that they believe in what has been revealed to you and what was revealed before you desiring to take their disputes to a false deity when they have been commanded to renounce himḍ But Satan desires to mislead them far astray. Outwardly they proclaimed sincerity while acting hypocritically in secret. He ������ exposed them through the tongue of Gabriel ���� ������ saying �desir- ing to take their disputes to a false deity when they have been commanded to renounce him yakfurū bihi� that is reject him. Whoever abandons his path and returns to anyone other than his master ustādh becomes deserving of exclusion and condemnation.
- 4:6060
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ آمَنُوا بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ يُرِيدُونَ أَنْ يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّاغُوتِ وَقَدْ أُمِرُوا أَنْ يَكْفُرُوا بِهِ وَيُرِيدُ الشَّيْطَانُ أَنْ يُضِلَّهُمْ ضَلَالًا بَعِيدًا
Have you never seen those who aver they believe in what has been revealed to you and had been to others before you, yet desire to turn for judgement to evil powers, even though they have been commanded to disbelieve in them? Satan only wishes to lead them astray, far away.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 35