So fear God as far as you can — this abrogates His saying Fear God as He should be feared Q. 3102 — and listen to what you have been enjoined to listening disposed to accept and obey and expend in obedience to Him; that is better for your souls khayran li-anfusikum is the predicate of an implied yakun ‘that is’ and the response to the imperative. And whoever is shielded from the avarice of his own soul such are the successful the winners.
- 64:1616
فَاتَّقُوا اللَّهَ مَا اسْتَطَعْتُمْ وَاسْمَعُوا وَأَطِيعُوا وَأَنْفِقُوا خَيْرًا لِأَنْفُسِكُمْ ۗ وَمَنْ يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
So fear God as much as you can, and listen and obey, and spend in charity for your own good. He who is saved from his own avarice will be successful.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 222