Nor against those who when they came to you so that you might give them a mount to ride with you on the raid — these were seven men of the Ansār; but it is also said that they were the Banū Muqrin — you having said to them ‘I cannot find a mount whereon to mount you’ this last sentence is a circumstantial qualifier turned back this is the response to the clause beginning with idhā ‘when’ that is they departed their eyes flowing pouring with tears min al-dam‘i min is explicative for sorrow that they could not find the means to expend for the campaign struggle.
- 9:9292
وَلَا عَلَى الَّذِينَ إِذَا مَا أَتَوْكَ لِتَحْمِلَهُمْ قُلْتَ لَا أَجِدُ مَا أَحْمِلُكُمْ عَلَيْهِ تَوَلَّوْا وَأَعْيُنُهُمْ تَفِيضُ مِنَ الدَّمْعِ حَزَنًا أَلَّا يَجِدُوا مَا يُنْفِقُونَ
Nor will they be blamed who came to you for transport, to whom you said: "I cannot find any means of conveyance for you," and they went away in tears, grieving that they lacked the means to spend (on carriage).
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 80