indeed before that is in the world we used to call on Him worship Him affirming His Oneness. Verily He is read innahu as the beginning of a new independent sentence even if it introduces the reason in terms of its import; or read annahu as a reason in terms of the syntactical order of the words the Benign the Beneficent the True to His promise the Merciful One of tremendous mercy.
- 52:2828
إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
We used to pray to Him erstwhile; He is the just and merciful.
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 210