They that is the keepers will say mockingly ‘Did not your messengers bring you clear signs?’ manifest miracles? They will say ‘Yes indeed’ — in other words they disbelieved them. They will say ‘Then supplicate God!’ yourselves for we do not intercede for disbelievers. God exalted be He says but the supplications of the disbelievers can only be misguided void.
- 40:5050
قَالُوا أَوَلَمْ تَكُ تَأْتِيكُمْ رُسُلُكُمْ بِالْبَيِّنَاتِ ۖ قَالُوا بَلَىٰ ۚ قَالُوا فَادْعُوا ۗ وَمَا دُعَاءُ الْكَافِرِينَ إِلَّا فِي ضَلَالٍ
They will say: "Did not your apostles come to you with clear proofs?" They will answer: "Indeed, they did." "Then pray," will (the warders) say. But the praying of unbelievers will be all in vain.
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 189