And He shows you His signs. So which of God’s signs that is the signs that prove His Oneness do you reject? the interrogative here is meant as a rebuke; ayya ‘which of’ is more commonly made masculine than feminine.
- 40:8181
وَيُرِيكُمْ آيَاتِهِ فَأَيَّ آيَاتِ اللَّهِ تُنْكِرُونَ
He shows His signs. How many of God's signs will you then deny?
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 190