Then We will deliver read nunajjī or nunjī those who were wary of committing idolatry or disbelief We will deliver them from it and leave those who did wrong by way of idolatry and disbelief crouching therein on their knees.
- 19:7272
ثُمَّ نُنَجِّي الَّذِينَ اتَّقَوْا وَنَذَرُ الظَّالِمِينَ فِيهَا جِثِيًّا
We shall deliver those who took heed for themselves, and leave the evil-doers kneeling there.
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 124