(He said) Joseph said to them, because he wanted to inform them about his knowledge of interpreting dreams: (The food which ye are given (daily) shall not come unto you but I shall tell you the interpretation) i.e. of its colour and type (ere it cometh unto you) so can I fail to interpret your dreams? (This) the interpretation of dreams (is of that which my Lord hath taught me. Lo! I have forsaken the religion of folk) I did not follow the religion of a people (who believe not in Allah and are disbelievers in) they are deniers of (the Hereafter) resurrection after death.
- 12:3737
قَالَ لَا يَأْتِيكُمَا طَعَامٌ تُرْزَقَانِهِ إِلَّا نَبَّأْتُكُمَا بِتَأْوِيلِهِ قَبْلَ أَنْ يَأْتِيَكُمَا ۚ ذَٰلِكُمَا مِمَّا عَلَّمَنِي رَبِّي ۚ إِنِّي تَرَكْتُ مِلَّةَ قَوْمٍ لَا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَهُمْ بِالْآخِرَةِ هُمْ كَافِرُونَ
(Joseph) answered: "I will give you its interpretation before the food you are served arrives. This knowledge is one of the things my Lord has taught me. I have given up the religion of those who do not believe in God and deny the life to come.
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 96