That is of the tidings of the unseen. We reveal it to you for you were not with them when they were casting quills which of them should have charge of Mary; nor were you with them when they were disputing. That is �We have told you [Muḥammad] of these stories and have spoken with you about their meanings. Although We have related these stories to you Our speech is rare and precious-it is more valuable and more perfect than if you yourself had been a witness to [these events]. �
- 3:4444
ذَٰلِكَ مِنْ أَنْبَاءِ الْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ ۚ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يُلْقُونَ أَقْلَامَهُمْ أَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَ وَمَا كُنْتَ لَدَيْهِمْ إِذْ يَخْتَصِمُونَ
This is news of the Unknown that We send you, for you were not there when they cast lots with quills (to determine) who should take care of Mary, nor when they disputed it.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 22