For you half of what your wives leave, if they have no children. Inheritance and worthiness to receive it are established either by means of a cause or by way of a lineage. The cause is marriage and the lineage is kinship. Marriage is the cause of love, as God says, “He placed between you love and mercy” [30:21]. Lineage is assistance and strength, as has come in the report: “A man is many through his brothers.” When one of the relatives by lineage or one of the near ones by cause dies, that will be a wound on a person's heart and a pain in his spirit. The Lord of the Worlds places balm on the pain. After this suffering He commands consolation through the wealth of the person who passed away. Thus, just as pain came from his passing, so also balm comes from his wealth. This is the custom of the Lord with His friends: If He places suffering on them by prescribing the Law, after the suffering He makes a treasure appear with the attribute of alleviation. Shaykh al-Islām Anṣārī said, “How should I have known that suffering is the mother of happi- ness and that beneath one disappointment lie a thousand treasures? How should I have known that hope is the courier of union and that beneath the cloud of munificence despair is impossible? How should I have known that the Lovingly Kind is so forbearing that His gentleness and loving kind- ness to the sinner are beyond reckoning? How should I have known how servant-caressing is the Possessor of Majesty and how much joy His friends have in Him? How should I have known that what I seek is in the midst of the spirit, and that the exaltation of union with Him is my opening?” In my whole life one night at the time of dawn, the image of that comfort of the spirit came to me And asked, “How are you, wounded one?” I said, “In my passion for You, that is the first opening. ”
- 4:1212
۞ وَلَكُمْ نِصْفُ مَا تَرَكَ أَزْوَاجُكُمْ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُنَّ وَلَدٌ ۚ فَإِنْ كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْنَ ۚ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصِينَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ ۚ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكْتُمْ إِنْ لَمْ يَكُنْ لَكُمْ وَلَدٌ ۚ فَإِنْ كَانَ لَكُمْ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكْتُمْ ۚ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ تُوصُونَ بِهَا أَوْ دَيْنٍ ۗ وَإِنْ كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلَالَةً أَوِ امْرَأَةٌ وَلَهُ أَخٌ أَوْ أُخْتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا السُّدُسُ ۚ فَإِنْ كَانُوا أَكْثَرَ مِنْ ذَٰلِكَ فَهُمْ شُرَكَاءُ فِي الثُّلُثِ ۚ مِنْ بَعْدِ وَصِيَّةٍ يُوصَىٰ بِهَا أَوْ دَيْنٍ غَيْرَ مُضَارٍّ ۚ وَصِيَّةً مِنَ اللَّهِ ۗ وَاللَّهُ عَلِيمٌ حَلِيمٌ
Your share in the property the wives leave behind is half if they die without an issue, but in case they have left children, then your share is one-fourth after the payment of legacies and debts; and your wife shall inherit one-fourth of what you leave at death if you die childless, if not, she will get one-eighth of what you leave behind after payment of legacies and debts. If a man or a woman should die without leaving either children or parents behind but have brother and sister, they shall each inherit one-sixth. In case there are more, they will share one-third of the estate after payment of legacies and debts without prejudice to others. This is the decree of God who knows all and is kind.
- common.revelation-Medinan
- common.hizb : 32