when God created you and whatever you make?’ whether it be your act of carving and that which you have carved? So worship Him alone! the mā in wa-mā ta‘malūna ‘and whatever you make’ is that of the verbal noun; but it is also said to introduce a relative clause or it is adjectivally qualified.
- 37:9696
وَاللَّهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
"When God has created you and what you make?"
- common.revelation-Meccan
- common.hizb : 180