Покрывающая

88 - Al-Ghaashiya

سُورَةُ الغَاشِيَةِ

  • 88:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

    Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?

  • 88:2
    2

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

    Одни лица в тот день будут унижены,

  • 88:3
    3

    عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ

    изнурены и утомлены.

  • 88:4
    4

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

    Они войдут в Огонь жаркий.

  • 88:5
    5

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

    Их будут поить из источника кипящего

  • 88:6
    6

    لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ

    и кормить только ядовитыми колючками,

  • 88:7
    7

    لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ

    от которых не поправляются и которые не утоляют голода.

  • 88:8
    8

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ

    Другие же лица в тот день будут радостны.

  • 88:9
    9

    لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

    Они будут довольны своими стараниями

  • 88:10
    10

    فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

    в Вышних садах.

  • 88:11
    11

    لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

    Они не услышат там словоблудия.

  • 88:12
    12

    فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

    Там есть источник текущий.

  • 88:13
    13

    فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ

    Там воздвигнуты ложа,

  • 88:14
    14

    وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ

    расставлены чаши,

  • 88:15
    15

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

    разложены подушки,

  • 88:16
    16

    وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

    и разостланы ковры.

  • 88:17
    17

    أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    Неужели они не видят, как созданы верблюды,

  • 88:18
    18

    وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    как вознесено небо,

  • 88:19
    19

    وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    как водружены горы,

  • 88:20
    20

    وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    как распростерта земля?

  • 88:21
    21

    فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ

    Наставляй же, ведь ты - наставник,

  • 88:22
    22

    لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ

    и ты не властен над ними.

  • 88:23
    23

    إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

    А тех, кто отвернется и не уверует,

  • 88:24
    24

    فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

    Аллах подвергнет величайшим мучениям.

  • 88:25
    25

    إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

    К Нам они вернутся,

  • 88:26
    26

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

    и затем Мы потребуем у них отчета.