Милосердный

55 - Ar-Rahmaan

سُورَةُ الرَّحۡمَٰن

  • 55:49
    49

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:50
    50

    فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

    В них обоих текут два источника.

  • 55:51
    51

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:52
    52

    فِيهِمَا مِنْ كُلِّ فَاكِهَةٍ زَوْجَانِ

    В них обоих есть от всех фруктов по паре.

  • 55:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ الرَّحْمَٰنُ

    Милостивый

  • 55:2
    2

    عَلَّمَ الْقُرْآنَ

    научил Корану,

  • 55:3
    3

    خَلَقَ الْإِنْسَانَ

    создал человека

  • 55:4
    4

    عَلَّمَهُ الْبَيَانَ

    и научил его изъясняться.

  • 55:5
    5

    الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

    Солнце и луна движутся согласно рассчитанному порядку.

  • 55:6
    6

    وَالنَّجْمُ وَالشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

    Травы (или звезды) и деревья совершают поклоны.

  • 55:7
    7

    وَالسَّمَاءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ الْمِيزَانَ

    Он возвысил небо и установил весы,

  • 55:8
    8

    أَلَّا تَطْغَوْا فِي الْمِيزَانِ

    чтобы вы не преступали границы дозволенного на весах.

  • 55:9
    9

    وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ

    Взвешивайте беспристрастно и не занижайте вес.

  • 55:10
    10

    وَالْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

    Он установил землю для тварей.

  • 55:11
    11

    فِيهَا فَاكِهَةٌ وَالنَّخْلُ ذَاتُ الْأَكْمَامِ

    На ней есть фрукты и финиковые пальмы с чашечками (или волокнами),

  • 55:12
    12

    وَالْحَبُّ ذُو الْعَصْفِ وَالرَّيْحَانُ

    а также злаки с листьями и травы благоуханные.

  • 55:13
    13

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:14
    14

    خَلَقَ الْإِنْسَانَ مِنْ صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ

    Он создал человека из сухой (или звенящей) глины, подобной гончарной,

  • 55:15
    15

    وَخَلَقَ الْجَانَّ مِنْ مَارِجٍ مِنْ نَارٍ

    и создал джиннов из чистого пламени (или из пламени, смешанного с дымом).

  • 55:16
    16

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:17
    17

    رَبُّ الْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ الْمَغْرِبَيْنِ

    Господь обоих востоков и Господь обоих западов!

  • 55:18
    18

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:19
    19

    مَرَجَ الْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

    Он смешал два моря, которые встречаются друг с другом.

  • 55:20
    20

    بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَا يَبْغِيَانِ

    Между ними существует преграда, которую они не могут преступить.

  • 55:21
    21

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:53
    53

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:22
    22

    يَخْرُجُ مِنْهُمَا اللُّؤْلُؤُ وَالْمَرْجَانُ

    Из них обоих вылавливают жемчуг и кораллы.

  • 55:23
    23

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:24
    24

    وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنْشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ

    Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам.

  • 55:25
    25

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:26
    26

    كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

    Все на ней (земле) смертны.

  • 55:27
    27

    وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

    Вечен лишь Лик Господа твоего, обладающий величием и великодушием.

  • 55:28
    28

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:29
    29

    يَسْأَلُهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ

    Его просят те, кто на небесах и на земле, и каждый день Он занят делом.

  • 55:30
    30

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:31
    31

    سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ

    Скоро Мы займемся только вами, о два весомых (или обремененных) рода!

  • 55:32
    32

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:33
    33

    يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَنْ تَنْفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانْفُذُوا ۚ لَا تَنْفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ

    О сонмище джиннов и людей! Если вы можете проникнуть за пределы небес и земли, то проникните. Но вы не проникните, не обладая властью (или ясным доводом)!

  • 55:34
    34

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:35
    35

    يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِنْ نَارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنْتَصِرَانِ

    На вас нашлют зеленое пламя (или пламя без дыма) и расплавленную медь (или дым), и вы не поможете друг другу.

  • 55:36
    36

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:37
    37

    فَإِذَا انْشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ

    И вот небо разверзнется и станет красным, как кипящее масло (или покрасневшая кожа; или расплавленный свинец).

  • 55:38
    38

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:39
    39

    فَيَوْمَئِذٍ لَا يُسْأَلُ عَنْ ذَنْبِهِ إِنْسٌ وَلَا جَانٌّ

    В тот день ни человек, ни джинн не будет спрошен о его грехе.

  • 55:40
    40

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:41
    41

    يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ

    Грешников будут узнавать по их признакам, а затем хватать за хохлы и стопы.

  • 55:42
    42

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:43
    43

    هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ

    Вот Геенна, которую грешники считали ложью.

  • 55:44
    44

    يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ آنٍ

    Они будут ходить между нею и кипящей водой.

  • 55:45
    45

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:46
    46

    وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ

    Тем же, которые боялись предстать перед своим Господом, уготовано два сада.

  • 55:47
    47

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:48
    48

    ذَوَاتَا أَفْنَانٍ

    В них обоих есть ветви.

  • 55:54
    54

    مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

    Они будут лежать, прислонившись, на матрацах, выстланных снизу парчой, а свежие плоды этих двух садов будут склоняться низко.

  • 55:55
    55

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:56
    56

    فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

    Там будут девы, потупляющие взоры, с которыми прежде не имели близости ни человек, ни джинн.

  • 55:57
    57

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:58
    58

    كَأَنَّهُنَّ الْيَاقُوتُ وَالْمَرْجَانُ

    Они подобны рубинам и кораллам.

  • 55:59
    59

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:60
    60

    هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ

    Воздают ли за добро иначе, чем добром?

  • 55:61
    61

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:62
    62

    وَمِنْ دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

    А перед теми двумя есть еще два сада.

  • 55:63
    63

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:64
    64

    مُدْهَامَّتَانِ

    Они оба - темно-зеленые.

  • 55:65
    65

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:66
    66

    فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

    В них обоих бурлят два источника.

  • 55:67
    67

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:68
    68

    فِيهِمَا فَاكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

    В них обоих есть фрукты, финиковые пальмы, гранаты.

  • 55:69
    69

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:70
    70

    فِيهِنَّ خَيْرَاتٌ حِسَانٌ

    Там есть девы хорошие, прекрасные.

  • 55:71
    71

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:72
    72

    حُورٌ مَقْصُورَاتٌ فِي الْخِيَامِ

    Они - черноокие и большеглазые, удерживаемые в шатрах.

  • 55:73
    73

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:74
    74

    لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنْسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ

    С ними прежде не имели близости ни человек, ни джинн.

  • 55:75
    75

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:76
    76

    مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِيٍّ حِسَانٍ

    Они будут лежать, прислонившись, на зеленых подушках и прекрасных матрацах.

  • 55:77
    77

    فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

    Какую же из милостей вашего Господа вы считаете ложью?

  • 55:78
    78

    تَبَارَكَ اسْمُ رَبِّكَ ذِي الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

    Благословенно имя Господа твоего, Обладающего величием и великодушием!