Превращение

81 - At-Takwir

سُورَةُ التَّكۡوِيرِ

  • 81:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

    Когда солнце будет свернуто (или потеряет свое сияние, или будет выброшено),

  • 81:2
    2

    وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

    когда падут звезды,

  • 81:3
    3

    وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

    когда горы будут сдвинуты с мест (или приведены в движение),

  • 81:4
    4

    وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

    когда верблюдицы на десятом месяце беременности останутся без присмотра,

  • 81:5
    5

    وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

    когда дикие звери будут собраны,

  • 81:6
    6

    وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

    когда моря запылают (или переполнятся; или опустеют; или перемешаются; или станут красными),

  • 81:7
    7

    وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

    когда души объединятся (праведники объединятся с праведниками, а грешники - с грешниками; или праведники соединятся с райскими гуриями, а неверующие - с дьяволами; или души соединятся с телами),

  • 81:8
    8

    وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

    когда зарытую живьем спросят,

  • 81:9
    9

    بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ

    за какой грех ее убили,

  • 81:10
    10

    وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

    когда свитки с деяниями рабов будут развернуты,

  • 81:11
    11

    وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

    когда небо будет сдернуто,

  • 81:12
    12

    وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

    когда Ад будет разожжен с новой силой,

  • 81:13
    13

    وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

    когда Рай будет приближен к праведникам,

  • 81:14
    14

    عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ

    тогда познает душа, что она принесла.

  • 81:15
    15

    فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

    Но нет! Клянусь телами небесными - отступающими,

  • 81:16
    16

    الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

    передвигающимися и исчезающими!

  • 81:17
    17

    وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

    Клянусь ночью, когда она наступила (или отступила)!

  • 81:18
    18

    وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

    Клянусь рассветом, когда он забрезжил!

  • 81:19
    19

    إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

    Это - слова благородного посланца,

  • 81:20
    20

    ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

    обладателя силы при Владыке Трона, почитаемого,

  • 81:21
    21

    مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

    которому там (на небесах) повинуются, доверенного.

  • 81:22
    22

    وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

    Ваш товарищ (Мухаммад) не является одержимым.

  • 81:23
    23

    وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

    Он видел его (Джибрила) на ясном горизонте

  • 81:24
    24

    وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

    и не скупится передать сокровенное.

  • 81:25
    25

    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

    Это - не речи дьявола изгнанного, побиваемого.

  • 81:26
    26

    فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

    Куда же вы направляетесь?

  • 81:27
    27

    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

    Это - лишь Напоминание мирам,

  • 81:28
    28

    لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ

    тем из вас, кто желает следовать прямым путем.

  • 81:29
    29

    وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

    Но вы не пожелаете этого, если этого не пожелает Аллах, Господь миров.