غاشیہ

88 - Al-Ghaashiya

سُورَةُ الغَاشِيَةِ

  • 88:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ

    بھلا تم کو ڈھانپ لینے والی (یعنی قیامت کا) حال معلوم ہوا ہے

  • 88:2
    2

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ

    اس روز بہت سے منہ (والے) ذلیل ہوں گے

  • 88:3
    3

    عَامِلَةٌ نَاصِبَةٌ

    سخت محنت کرنے والے تھکے ماندے

  • 88:4
    4

    تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً

    دہکتی آگ میں داخل ہوں گے

  • 88:5
    5

    تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ

    ایک کھولتے ہوئے چشمے کا ان کو پانی پلایا جائے گا

  • 88:6
    6

    لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِنْ ضَرِيعٍ

    اور خار دار جھاڑ کے سوا ان کے لیے کوئی کھانا نہیں (ہو گا)

  • 88:7
    7

    لَا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِنْ جُوعٍ

    جو نہ فربہی لائے اور نہ بھوک میں کچھ کام آئے

  • 88:8
    8

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاعِمَةٌ

    اور بہت سے منہ (والے) اس روز شادماں ہوں گے

  • 88:9
    9

    لِسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ

    اپنے اعمال (کی جزا) سے خوش دل

  • 88:10
    10

    فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ

    بہشت بریں میں

  • 88:11
    11

    لَا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً

    وہاں کسی طرح کی بکواس نہیں سنیں گے

  • 88:12
    12

    فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ

    اس میں چشمے بہ رہے ہوں گے

  • 88:13
    13

    فِيهَا سُرُرٌ مَرْفُوعَةٌ

    وہاں تخت ہوں گے اونچے بچھے ہوئے

  • 88:14
    14

    وَأَكْوَابٌ مَوْضُوعَةٌ

    اور آبخورے (قرینے سے) رکھے ہوئے

  • 88:15
    15

    وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ

    اور گاؤ تکیے قطار کی قطار لگے ہوئے

  • 88:16
    16

    وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ

    اور نفیس مسندیں بچھی ہوئی

  • 88:17
    17

    أَفَلَا يَنْظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ

    یہ لوگ اونٹوں کی طرف نہیں دیکھتے کہ کیسے (عجیب) پیدا کیے گئے ہیں

  • 88:18
    18

    وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ

    اور آسمان کی طرف کہ کیسا بلند کیا گیا ہے

  • 88:19
    19

    وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ

    اور پہاڑوں کی طرف کہ کس طرح کھڑے کیے گئے ہیں

  • 88:20
    20

    وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ

    اور زمین کی طرف کہ کس طرح بچھائی گئی

  • 88:21
    21

    فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنْتَ مُذَكِّرٌ

    تو تم نصیحت کرتے رہو کہ تم نصیحت کرنے والے ہی ہو

  • 88:22
    22

    لَسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍ

    تم ان پر داروغہ نہیں ہو

  • 88:23
    23

    إِلَّا مَنْ تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ

    ہاں جس نے منہ پھیرا اور نہ مانا

  • 88:24
    24

    فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ

    تو خدا اس کو بڑا عذاب دے گا

  • 88:25
    25

    إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ

    بےشک ان کو ہمارے پاس لوٹ کر آنا ہے

  • 88:26
    26

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُمْ

    پھر ہم ہی کو ان سے حساب لینا ہے