The Poets

26 - Ash-Shu'araa

سُورَةُ الشُّعَرَاءِ

  • 26:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ طسم

    Ta, Seen, Meem.

  • 26:2
    2

    تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ الْمُبِينِ

    These are the verses of the clear Book.

  • 26:123
    123

    كَذَّبَتْ عَادٌ الْمُرْسَلِينَ

    'Aad denied the messengers

  • 26:3
    3

    لَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَفْسَكَ أَلَّا يَكُونُوا مُؤْمِنِينَ

    Perhaps, [O Muhammad], you would kill yourself with grief that they will not be believers.

  • 26:4
    4

    إِنْ نَشَأْ نُنَزِّلْ عَلَيْهِمْ مِنَ السَّمَاءِ آيَةً فَظَلَّتْ أَعْنَاقُهُمْ لَهَا خَاضِعِينَ

    If We willed, We could send down to them from the sky a sign for which their necks would remain humbled.

  • 26:5
    5

    وَمَا يَأْتِيهِمْ مِنْ ذِكْرٍ مِنَ الرَّحْمَٰنِ مُحْدَثٍ إِلَّا كَانُوا عَنْهُ مُعْرِضِينَ

    And no revelation comes to them anew from the Most Merciful except that they turn away from it.

  • 26:6
    6

    فَقَدْ كَذَّبُوا فَسَيَأْتِيهِمْ أَنْبَاءُ مَا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ

    For they have already denied, but there will come to them the news of that which they used to ridicule.

  • 26:7
    7

    أَوَلَمْ يَرَوْا إِلَى الْأَرْضِ كَمْ أَنْبَتْنَا فِيهَا مِنْ كُلِّ زَوْجٍ كَرِيمٍ

    Did they not look at the earth - how much We have produced therein from every noble kind?

  • 26:8
    8

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  • 26:9
    9

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  • 26:10
    10

    وَإِذْ نَادَىٰ رَبُّكَ مُوسَىٰ أَنِ ائْتِ الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

    And [mention] when your Lord called Moses, [saying], "Go to the wrongdoing people -

  • 26:11
    11

    قَوْمَ فِرْعَوْنَ ۚ أَلَا يَتَّقُونَ

    The people of Pharaoh. Will they not fear Allah?"

  • 26:12
    12

    قَالَ رَبِّ إِنِّي أَخَافُ أَنْ يُكَذِّبُونِ

    He said, "My Lord, indeed I fear that they will deny me

  • 26:13
    13

    وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنْطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ

    And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.

  • 26:14
    14

    وَلَهُمْ عَلَيَّ ذَنْبٌ فَأَخَافُ أَنْ يَقْتُلُونِ

    And they have upon me a [claim due to] sin, so I fear that they will kill me."

  • 26:15
    15

    قَالَ كَلَّا ۖ فَاذْهَبَا بِآيَاتِنَا ۖ إِنَّا مَعَكُمْ مُسْتَمِعُونَ

    [Allah] said, "No. Go both of you with Our signs; indeed, We are with you, listening.

  • 26:62
    62

    قَالَ كَلَّا ۖ إِنَّ مَعِيَ رَبِّي سَيَهْدِينِ

    [Moses] said, "No! Indeed, with me is my Lord; He will guide me."

  • 26:120
    120

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا بَعْدُ الْبَاقِينَ

    Then We drowned thereafter the remaining ones.

  • 26:16
    16

    فَأْتِيَا فِرْعَوْنَ فَقُولَا إِنَّا رَسُولُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    Go to Pharaoh and say, 'We are the messengers of the Lord of the worlds,

  • 26:17
    17

    أَنْ أَرْسِلْ مَعَنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

    [Commanded to say], "Send with us the Children of Israel."'"

  • 26:18
    18

    قَالَ أَلَمْ نُرَبِّكَ فِينَا وَلِيدًا وَلَبِثْتَ فِينَا مِنْ عُمُرِكَ سِنِينَ

    [Pharaoh] said, "Did we not raise you among us as a child, and you remained among us for years of your life?

  • 26:19
    19

    وَفَعَلْتَ فَعْلَتَكَ الَّتِي فَعَلْتَ وَأَنْتَ مِنَ الْكَافِرِينَ

    And [then] you did your deed which you did, and you were of the ungrateful."

  • 26:20
    20

    قَالَ فَعَلْتُهَا إِذًا وَأَنَا مِنَ الضَّالِّينَ

    [Moses] said, "I did it, then, while I was of those astray.

  • 26:21
    21

    فَفَرَرْتُ مِنْكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكْمًا وَجَعَلَنِي مِنَ الْمُرْسَلِينَ

    So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and prophethood and appointed me [as one] of the messengers.

  • 26:22
    22

    وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدْتَ بَنِي إِسْرَائِيلَ

    And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"

  • 26:23
    23

    قَالَ فِرْعَوْنُ وَمَا رَبُّ الْعَالَمِينَ

    Said Pharaoh, "And what is the Lord of the worlds?"

  • 26:24
    24

    قَالَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ مُوقِنِينَ

    [Moses] said, "The Lord of the heavens and earth and that between them, if you should be convinced."

  • 26:25
    25

    قَالَ لِمَنْ حَوْلَهُ أَلَا تَسْتَمِعُونَ

    [Pharaoh] said to those around him, "Do you not hear?"

  • 26:26
    26

    قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ

    [Moses] said, "Your Lord and the Lord of your first forefathers."

  • 26:27
    27

    قَالَ إِنَّ رَسُولَكُمُ الَّذِي أُرْسِلَ إِلَيْكُمْ لَمَجْنُونٌ

    [Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad."

  • 26:28
    28

    قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِنْ كُنْتُمْ تَعْقِلُونَ

    [Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

  • 26:29
    29

    قَالَ لَئِنِ اتَّخَذْتَ إِلَٰهًا غَيْرِي لَأَجْعَلَنَّكَ مِنَ الْمَسْجُونِينَ

    [Pharaoh] said, "If you take a god other than me, I will surely place you among those imprisoned."

  • 26:30
    30

    قَالَ أَوَلَوْ جِئْتُكَ بِشَيْءٍ مُبِينٍ

    [Moses] said, "Even if I brought you proof manifest?"

  • 26:31
    31

    قَالَ فَأْتِ بِهِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

    [Pharaoh] said, "Then bring it, if you should be of the truthful."

  • 26:32
    32

    فَأَلْقَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُبِينٌ

    So [Moses] threw his staff, and suddenly it was a serpent manifest.

  • 26:33
    33

    وَنَزَعَ يَدَهُ فَإِذَا هِيَ بَيْضَاءُ لِلنَّاظِرِينَ

    And he drew out his hand; thereupon it was white for the observers.

  • 26:34
    34

    قَالَ لِلْمَلَإِ حَوْلَهُ إِنَّ هَٰذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ

    [Pharaoh] said to the eminent ones around him, "Indeed, this is a learned magician.

  • 26:35
    35

    يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

    He wants to drive you out of your land by his magic, so what do you advise?"

  • 26:36
    36

    قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَابْعَثْ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

    They said, "Postpone [the matter of] him and his brother and send among the cities gatherers

  • 26:37
    37

    يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَحَّارٍ عَلِيمٍ

    Who will bring you every learned, skilled magician."

  • 26:38
    38

    فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

    So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day.

  • 26:39
    39

    وَقِيلَ لِلنَّاسِ هَلْ أَنْتُمْ مُجْتَمِعُونَ

    And it was said to the people, "Will you congregate

  • 26:40
    40

    لَعَلَّنَا نَتَّبِعُ السَّحَرَةَ إِنْ كَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ

    That we might follow the magicians if they are the predominant?"

  • 26:41
    41

    فَلَمَّا جَاءَ السَّحَرَةُ قَالُوا لِفِرْعَوْنَ أَئِنَّ لَنَا لَأَجْرًا إِنْ كُنَّا نَحْنُ الْغَالِبِينَ

    And when the magicians arrived, they said to Pharaoh, "Is there indeed for us a reward if we are the predominant?"

  • 26:42
    42

    قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ إِذًا لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ

    He said, "Yes, and indeed, you will then be of those near [to me]."

  • 26:43
    43

    قَالَ لَهُمْ مُوسَىٰ أَلْقُوا مَا أَنْتُمْ مُلْقُونَ

    Moses said to them, "Throw whatever you will throw."

  • 26:44
    44

    فَأَلْقَوْا حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ الْغَالِبُونَ

    So they threw their ropes and their staffs and said, "By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant."

  • 26:45
    45

    فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

    Then Moses threw his staff, and at once it devoured what they falsified.

  • 26:46
    46

    فَأُلْقِيَ السَّحَرَةُ سَاجِدِينَ

    So the magicians fell down in prostration [to Allah].

  • 26:47
    47

    قَالُوا آمَنَّا بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

    They said, "We have believed in the Lord of the worlds,

  • 26:48
    48

    رَبِّ مُوسَىٰ وَهَارُونَ

    The Lord of Moses and Aaron."

  • 26:49
    49

    قَالَ آمَنْتُمْ لَهُ قَبْلَ أَنْ آذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُ لَكَبِيرُكُمُ الَّذِي عَلَّمَكُمُ السِّحْرَ فَلَسَوْفَ تَعْلَمُونَ ۚ لَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُمْ مِنْ خِلَافٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ أَجْمَعِينَ

    [Pharaoh] said, "You believed Moses before I gave you permission. Indeed, he is your leader who has taught you magic, but you are going to know. I will surely cut off your hands and your feet on opposite sides, and I will surely crucify you all."

  • 26:50
    50

    قَالُوا لَا ضَيْرَ ۖ إِنَّا إِلَىٰ رَبِّنَا مُنْقَلِبُونَ

    They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return.

  • 26:51
    51

    إِنَّا نَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَايَانَا أَنْ كُنَّا أَوَّلَ الْمُؤْمِنِينَ

    Indeed, we aspire that our Lord will forgive us our sins because we were the first of the believers."

  • 26:124
    124

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ هُودٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Hud said to them, "Will you not fear Allah?

  • 26:125
    125

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  • 26:121
    121

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  • 26:126
    126

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  • 26:122
    122

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  • 26:52
    52

    ۞ وَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِي إِنَّكُمْ مُتَّبَعُونَ

    And We inspired to Moses, "Travel by night with My servants; indeed, you will be pursued."

  • 26:53
    53

    فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِي الْمَدَائِنِ حَاشِرِينَ

    Then Pharaoh sent among the cities gatherers

  • 26:54
    54

    إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ

    [And said], "Indeed, those are but a small band,

  • 26:55
    55

    وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَائِظُونَ

    And indeed, they are enraging us,

  • 26:56
    56

    وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَاذِرُونَ

    And indeed, we are a cautious society... "

  • 26:57
    57

    فَأَخْرَجْنَاهُمْ مِنْ جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

    So We removed them from gardens and springs

  • 26:58
    58

    وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ

    And treasures and honorable station -

  • 26:59
    59

    كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَاهَا بَنِي إِسْرَائِيلَ

    Thus. And We caused to inherit it the Children of Israel.

  • 26:60
    60

    فَأَتْبَعُوهُمْ مُشْرِقِينَ

    So they pursued them at sunrise.

  • 26:61
    61

    فَلَمَّا تَرَاءَى الْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَابُ مُوسَىٰ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ

    And when the two companies saw one another, the companions of Moses said, "Indeed, we are to be overtaken!"

  • 26:63
    63

    فَأَوْحَيْنَا إِلَىٰ مُوسَىٰ أَنِ اضْرِبْ بِعَصَاكَ الْبَحْرَ ۖ فَانْفَلَقَ فَكَانَ كُلُّ فِرْقٍ كَالطَّوْدِ الْعَظِيمِ

    Then We inspired to Moses, "Strike with your staff the sea," and it parted, and each portion was like a great towering mountain.

  • 26:64
    64

    وَأَزْلَفْنَا ثَمَّ الْآخَرِينَ

    And We advanced thereto the pursuers.

  • 26:65
    65

    وَأَنْجَيْنَا مُوسَىٰ وَمَنْ مَعَهُ أَجْمَعِينَ

    And We saved Moses and those with him, all together.

  • 26:66
    66

    ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ

    Then We drowned the others.

  • 26:67
    67

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  • 26:68
    68

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  • 26:69
    69

    وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ إِبْرَاهِيمَ

    And recite to them the news of Abraham,

  • 26:70
    70

    إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَا تَعْبُدُونَ

    When he said to his father and his people, "What do you worship?"

  • 26:71
    71

    قَالُوا نَعْبُدُ أَصْنَامًا فَنَظَلُّ لَهَا عَاكِفِينَ

    They said, "We worship idols and remain to them devoted."

  • 26:72
    72

    قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ

    He said, "Do they hear you when you supplicate?

  • 26:73
    73

    أَوْ يَنْفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ

    Or do they benefit you, or do they harm?"

  • 26:74
    74

    قَالُوا بَلْ وَجَدْنَا آبَاءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ

    They said, "But we found our fathers doing thus."

  • 26:75
    75

    قَالَ أَفَرَأَيْتُمْ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

    He said, "Then do you see what you have been worshipping,

  • 26:76
    76

    أَنْتُمْ وَآبَاؤُكُمُ الْأَقْدَمُونَ

    You and your ancient forefathers?

  • 26:77
    77

    فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِي إِلَّا رَبَّ الْعَالَمِينَ

    Indeed, they are enemies to me, except the Lord of the worlds,

  • 26:78
    78

    الَّذِي خَلَقَنِي فَهُوَ يَهْدِينِ

    Who created me, and He [it is who] guides me.

  • 26:79
    79

    وَالَّذِي هُوَ يُطْعِمُنِي وَيَسْقِينِ

    And it is He who feeds me and gives me drink.

  • 26:80
    80

    وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ

    And when I am ill, it is He who cures me

  • 26:81
    81

    وَالَّذِي يُمِيتُنِي ثُمَّ يُحْيِينِ

    And who will cause me to die and then bring me to life

  • 26:82
    82

    وَالَّذِي أَطْمَعُ أَنْ يَغْفِرَ لِي خَطِيئَتِي يَوْمَ الدِّينِ

    And who I aspire that He will forgive me my sin on the Day of Recompense."

  • 26:83
    83

    رَبِّ هَبْ لِي حُكْمًا وَأَلْحِقْنِي بِالصَّالِحِينَ

    [And he said], "My Lord, grant me authority and join me with the righteous.

  • 26:84
    84

    وَاجْعَلْ لِي لِسَانَ صِدْقٍ فِي الْآخِرِينَ

    And grant me a reputation of honor among later generations.

  • 26:85
    85

    وَاجْعَلْنِي مِنْ وَرَثَةِ جَنَّةِ النَّعِيمِ

    And place me among the inheritors of the Garden of Pleasure.

  • 26:86
    86

    وَاغْفِرْ لِأَبِي إِنَّهُ كَانَ مِنَ الضَّالِّينَ

    And forgive my father. Indeed, he has been of those astray.

  • 26:87
    87

    وَلَا تُخْزِنِي يَوْمَ يُبْعَثُونَ

    And do not disgrace me on the Day they are [all] resurrected -

  • 26:88
    88

    يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ

    The Day when there will not benefit [anyone] wealth or children

  • 26:89
    89

    إِلَّا مَنْ أَتَى اللَّهَ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ

    But only one who comes to Allah with a sound heart."

  • 26:90
    90

    وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ

    And Paradise will be brought near [that Day] to the righteous.

  • 26:91
    91

    وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِلْغَاوِينَ

    And Hellfire will be brought forth for the deviators,

  • 26:92
    92

    وَقِيلَ لَهُمْ أَيْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْبُدُونَ

    And it will be said to them, "Where are those you used to worship

  • 26:93
    93

    مِنْ دُونِ اللَّهِ هَلْ يَنْصُرُونَكُمْ أَوْ يَنْتَصِرُونَ

    Other than Allah? Can they help you or help themselves?"

  • 26:94
    94

    فَكُبْكِبُوا فِيهَا هُمْ وَالْغَاوُونَ

    So they will be overturned into Hellfire, they and the deviators

  • 26:95
    95

    وَجُنُودُ إِبْلِيسَ أَجْمَعُونَ

    And the soldiers of Iblees, all together.

  • 26:96
    96

    قَالُوا وَهُمْ فِيهَا يَخْتَصِمُونَ

    They will say while they dispute therein,

  • 26:97
    97

    تَاللَّهِ إِنْ كُنَّا لَفِي ضَلَالٍ مُبِينٍ

    "By Allah, we were indeed in manifest error

  • 26:98
    98

    إِذْ نُسَوِّيكُمْ بِرَبِّ الْعَالَمِينَ

    When we equated you with the Lord of the worlds.

  • 26:99
    99

    وَمَا أَضَلَّنَا إِلَّا الْمُجْرِمُونَ

    And no one misguided us except the criminals.

  • 26:100
    100

    فَمَا لَنَا مِنْ شَافِعِينَ

    So now we have no intercessors

  • 26:101
    101

    وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٍ

    And not a devoted friend.

  • 26:102
    102

    فَلَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَكُونَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

    Then if we only had a return [to the world] and could be of the believers... "

  • 26:103
    103

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  • 26:104
    104

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  • 26:105
    105

    كَذَّبَتْ قَوْمُ نُوحٍ الْمُرْسَلِينَ

    The people of Noah denied the messengers

  • 26:106
    106

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Noah said to them, "Will you not fear Allah?

  • 26:107
    107

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  • 26:108
    108

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  • 26:109
    109

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  • 26:110
    110

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me."

  • 26:111
    111

    ۞ قَالُوا أَنُؤْمِنُ لَكَ وَاتَّبَعَكَ الْأَرْذَلُونَ

    They said, "Should we believe you while you are followed by the lowest [class of people]?"

  • 26:112
    112

    قَالَ وَمَا عِلْمِي بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    He said, "And what is my knowledge of what they used to do?

  • 26:113
    113

    إِنْ حِسَابُهُمْ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّي ۖ لَوْ تَشْعُرُونَ

    Their account is only upon my Lord, if you [could] perceive.

  • 26:114
    114

    وَمَا أَنَا بِطَارِدِ الْمُؤْمِنِينَ

    And I am not one to drive away the believers.

  • 26:115
    115

    إِنْ أَنَا إِلَّا نَذِيرٌ مُبِينٌ

    I am only a clear warner."

  • 26:116
    116

    قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا نُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمَرْجُومِينَ

    They said, "If you do not desist, O Noah, you will surely be of those who are stoned."

  • 26:117
    117

    قَالَ رَبِّ إِنَّ قَوْمِي كَذَّبُونِ

    He said, "My Lord, indeed my people have denied me.

  • 26:118
    118

    فَافْتَحْ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ فَتْحًا وَنَجِّنِي وَمَنْ مَعِيَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

    Then judge between me and them with decisive judgement and save me and those with me of the believers."

  • 26:119
    119

    فَأَنْجَيْنَاهُ وَمَنْ مَعَهُ فِي الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ

    So We saved him and those with him in the laden ship.

  • 26:127
    127

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  • 26:128
    128

    أَتَبْنُونَ بِكُلِّ رِيعٍ آيَةً تَعْبَثُونَ

    Do you construct on every elevation a sign, amusing yourselves,

  • 26:129
    129

    وَتَتَّخِذُونَ مَصَانِعَ لَعَلَّكُمْ تَخْلُدُونَ

    And take for yourselves palaces and fortresses that you might abide eternally?

  • 26:130
    130

    وَإِذَا بَطَشْتُمْ بَطَشْتُمْ جَبَّارِينَ

    And when you strike, you strike as tyrants.

  • 26:131
    131

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  • 26:132
    132

    وَاتَّقُوا الَّذِي أَمَدَّكُمْ بِمَا تَعْلَمُونَ

    And fear He who provided you with that which you know,

  • 26:133
    133

    أَمَدَّكُمْ بِأَنْعَامٍ وَبَنِينَ

    Provided you with grazing livestock and children

  • 26:134
    134

    وَجَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

    And gardens and springs.

  • 26:135
    135

    إِنِّي أَخَافُ عَلَيْكُمْ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    Indeed, I fear for you the punishment of a terrible day."

  • 26:136
    136

    قَالُوا سَوَاءٌ عَلَيْنَا أَوَعَظْتَ أَمْ لَمْ تَكُنْ مِنَ الْوَاعِظِينَ

    They said, "It is all the same to us whether you advise or are not of the advisors.

  • 26:137
    137

    إِنْ هَٰذَا إِلَّا خُلُقُ الْأَوَّلِينَ

    This is not but the custom of the former peoples,

  • 26:138
    138

    وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ

    And we are not to be punished."

  • 26:139
    139

    فَكَذَّبُوهُ فَأَهْلَكْنَاهُمْ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

    And they denied him, so We destroyed them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  • 26:140
    140

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  • 26:141
    141

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ الْمُرْسَلِينَ

    Thamud denied the messengers

  • 26:142
    142

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ صَالِحٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Salih said to them, "Will you not fear Allah?

  • 26:143
    143

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  • 26:144
    144

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  • 26:145
    145

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  • 26:146
    146

    أَتُتْرَكُونَ فِي مَا هَاهُنَا آمِنِينَ

    Will you be left in what is here, secure [from death],

  • 26:147
    147

    فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

    Within gardens and springs

  • 26:148
    148

    وَزُرُوعٍ وَنَخْلٍ طَلْعُهَا هَضِيمٌ

    And fields of crops and palm trees with softened fruit?

  • 26:149
    149

    وَتَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا فَارِهِينَ

    And you carve out of the mountains, homes, with skill.

  • 26:150
    150

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  • 26:151
    151

    وَلَا تُطِيعُوا أَمْرَ الْمُسْرِفِينَ

    And do not obey the order of the transgressors,

  • 26:152
    152

    الَّذِينَ يُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ

    Who cause corruption in the land and do not amend."

  • 26:153
    153

    قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

    They said, "You are only of those affected by magic.

  • 26:154
    154

    مَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا فَأْتِ بِآيَةٍ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

    You are but a man like ourselves, so bring a sign, if you should be of the truthful."

  • 26:155
    155

    قَالَ هَٰذِهِ نَاقَةٌ لَهَا شِرْبٌ وَلَكُمْ شِرْبُ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

    He said, "This is a she-camel. For her is a [time of] drink, and for you is a [time of] drink, [each] on a known day.

  • 26:156
    156

    وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    And do not touch her with harm, lest you be seized by the punishment of a terrible day."

  • 26:157
    157

    فَعَقَرُوهَا فَأَصْبَحُوا نَادِمِينَ

    But they hamstrung her and so became regretful.

  • 26:158
    158

    فَأَخَذَهُمُ الْعَذَابُ ۗ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

    And the punishment seized them. Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  • 26:159
    159

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  • 26:160
    160

    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ الْمُرْسَلِينَ

    The people of Lot denied the messengers

  • 26:161
    161

    إِذْ قَالَ لَهُمْ أَخُوهُمْ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When their brother Lot said to them, "Will you not fear Allah?

  • 26:162
    162

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  • 26:163
    163

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  • 26:164
    164

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  • 26:165
    165

    أَتَأْتُونَ الذُّكْرَانَ مِنَ الْعَالَمِينَ

    Do you approach males among the worlds

  • 26:166
    166

    وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمْ رَبُّكُمْ مِنْ أَزْوَاجِكُمْ ۚ بَلْ أَنْتُمْ قَوْمٌ عَادُونَ

    And leave what your Lord has created for you as mates? But you are a people transgressing."

  • 26:167
    167

    قَالُوا لَئِنْ لَمْ تَنْتَهِ يَا لُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ الْمُخْرَجِينَ

    They said, "If you do not desist, O Lot, you will surely be of those evicted."

  • 26:168
    168

    قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُمْ مِنَ الْقَالِينَ

    He said, "Indeed, I am, toward your deed, of those who detest [it].

  • 26:169
    169

    رَبِّ نَجِّنِي وَأَهْلِي مِمَّا يَعْمَلُونَ

    My Lord, save me and my family from [the consequence of] what they do."

  • 26:170
    170

    فَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ

    So We saved him and his family, all,

  • 26:171
    171

    إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ

    Except an old woman among those who remained behind.

  • 26:172
    172

    ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ

    Then We destroyed the others.

  • 26:173
    173

    وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا ۖ فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ

    And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned.

  • 26:174
    174

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  • 26:175
    175

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  • 26:176
    176

    كَذَّبَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ الْمُرْسَلِينَ

    The companions of the thicket denied the messengers

  • 26:177
    177

    إِذْ قَالَ لَهُمْ شُعَيْبٌ أَلَا تَتَّقُونَ

    When Shu'ayb said to them, "Will you not fear Allah?

  • 26:178
    178

    إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ

    Indeed, I am to you a trustworthy messenger.

  • 26:179
    179

    فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَطِيعُونِ

    So fear Allah and obey me.

  • 26:180
    180

    وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ ۖ إِنْ أَجْرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    And I do not ask you for it any payment. My payment is only from the Lord of the worlds.

  • 26:181
    181

    ۞ أَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُونُوا مِنَ الْمُخْسِرِينَ

    Give full measure and do not be of those who cause loss.

  • 26:182
    182

    وَزِنُوا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيمِ

    And weigh with an even balance.

  • 26:183
    183

    وَلَا تَبْخَسُوا النَّاسَ أَشْيَاءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا فِي الْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

    And do not deprive people of their due and do not commit abuse on earth, spreading corruption.

  • 26:184
    184

    وَاتَّقُوا الَّذِي خَلَقَكُمْ وَالْجِبِلَّةَ الْأَوَّلِينَ

    And fear He who created you and the former creation."

  • 26:185
    185

    قَالُوا إِنَّمَا أَنْتَ مِنَ الْمُسَحَّرِينَ

    They said, "You are only of those affected by magic.

  • 26:186
    186

    وَمَا أَنْتَ إِلَّا بَشَرٌ مِثْلُنَا وَإِنْ نَظُنُّكَ لَمِنَ الْكَاذِبِينَ

    You are but a man like ourselves, and indeed, we think you are among the liars.

  • 26:187
    187

    فَأَسْقِطْ عَلَيْنَا كِسَفًا مِنَ السَّمَاءِ إِنْ كُنْتَ مِنَ الصَّادِقِينَ

    So cause to fall upon us fragments of the sky, if you should be of the truthful."

  • 26:188
    188

    قَالَ رَبِّي أَعْلَمُ بِمَا تَعْمَلُونَ

    He said, "My Lord is most knowing of what you do."

  • 26:189
    189

    فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ

    And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

  • 26:190
    190

    إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً ۖ وَمَا كَانَ أَكْثَرُهُمْ مُؤْمِنِينَ

    Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers.

  • 26:191
    191

    وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ

    And indeed, your Lord - He is the Exalted in Might, the Merciful.

  • 26:192
    192

    وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    And indeed, the Qur'an is the revelation of the Lord of the worlds.

  • 26:193
    193

    نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ

    The Trustworthy Spirit has brought it down

  • 26:194
    194

    عَلَىٰ قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ

    Upon your heart, [O Muhammad] - that you may be of the warners -

  • 26:195
    195

    بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ

    In a clear Arabic language.

  • 26:196
    196

    وَإِنَّهُ لَفِي زُبُرِ الْأَوَّلِينَ

    And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.

  • 26:197
    197

    أَوَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ آيَةً أَنْ يَعْلَمَهُ عُلَمَاءُ بَنِي إِسْرَائِيلَ

    And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?

  • 26:198
    198

    وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَىٰ بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ

    And even if We had revealed it to one among the foreigners

  • 26:199
    199

    فَقَرَأَهُ عَلَيْهِمْ مَا كَانُوا بِهِ مُؤْمِنِينَ

    And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.

  • 26:200
    200

    كَذَٰلِكَ سَلَكْنَاهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ

    Thus have We inserted disbelief into the hearts of the criminals.

  • 26:201
    201

    لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ حَتَّىٰ يَرَوُا الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

    They will not believe in it until they see the painful punishment.

  • 26:202
    202

    فَيَأْتِيَهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

    And it will come to them suddenly while they perceive [it] not.

  • 26:203
    203

    فَيَقُولُوا هَلْ نَحْنُ مُنْظَرُونَ

    And they will say, "May we be reprieved?"

  • 26:204
    204

    أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ

    So for Our punishment are they impatient?

  • 26:205
    205

    أَفَرَأَيْتَ إِنْ مَتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ

    Then have you considered if We gave them enjoyment for years

  • 26:206
    206

    ثُمَّ جَاءَهُمْ مَا كَانُوا يُوعَدُونَ

    And then there came to them that which they were promised?

  • 26:207
    207

    مَا أَغْنَىٰ عَنْهُمْ مَا كَانُوا يُمَتَّعُونَ

    They would not be availed by the enjoyment with which they were provided.

  • 26:208
    208

    وَمَا أَهْلَكْنَا مِنْ قَرْيَةٍ إِلَّا لَهَا مُنْذِرُونَ

    And We did not destroy any city except that it had warners

  • 26:209
    209

    ذِكْرَىٰ وَمَا كُنَّا ظَالِمِينَ

    As a reminder; and never have We been unjust.

  • 26:210
    210

    وَمَا تَنَزَّلَتْ بِهِ الشَّيَاطِينُ

    And the devils have not brought the revelation down.

  • 26:211
    211

    وَمَا يَنْبَغِي لَهُمْ وَمَا يَسْتَطِيعُونَ

    It is not allowable for them, nor would they be able.

  • 26:212
    212

    إِنَّهُمْ عَنِ السَّمْعِ لَمَعْزُولُونَ

    Indeed they, from [its] hearing, are removed.

  • 26:213
    213

    فَلَا تَدْعُ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَتَكُونَ مِنَ الْمُعَذَّبِينَ

    So do not invoke with Allah another deity and [thus] be among the punished.

  • 26:214
    214

    وَأَنْذِرْ عَشِيرَتَكَ الْأَقْرَبِينَ

    And warn, [O Muhammad], your closest kindred.

  • 26:215
    215

    وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِمَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

    And lower your wing to those who follow you of the believers.

  • 26:216
    216

    فَإِنْ عَصَوْكَ فَقُلْ إِنِّي بَرِيءٌ مِمَّا تَعْمَلُونَ

    And if they disobey you, then say, "Indeed, I am disassociated from what you are doing."

  • 26:217
    217

    وَتَوَكَّلْ عَلَى الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ

    And rely upon the Exalted in Might, the Merciful,

  • 26:218
    218

    الَّذِي يَرَاكَ حِينَ تَقُومُ

    Who sees you when you arise

  • 26:219
    219

    وَتَقَلُّبَكَ فِي السَّاجِدِينَ

    And your movement among those who prostrate.

  • 26:220
    220

    إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ

    Indeed, He is the Hearing, the Knowing.

  • 26:221
    221

    هَلْ أُنَبِّئُكُمْ عَلَىٰ مَنْ تَنَزَّلُ الشَّيَاطِينُ

    Shall I inform you upon whom the devils descend?

  • 26:222
    222

    تَنَزَّلُ عَلَىٰ كُلِّ أَفَّاكٍ أَثِيمٍ

    They descend upon every sinful liar.

  • 26:223
    223

    يُلْقُونَ السَّمْعَ وَأَكْثَرُهُمْ كَاذِبُونَ

    They pass on what is heard, and most of them are liars.

  • 26:224
    224

    وَالشُّعَرَاءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ

    And the poets - [only] the deviators follow them;

  • 26:225
    225

    أَلَمْ تَرَ أَنَّهُمْ فِي كُلِّ وَادٍ يَهِيمُونَ

    Do you not see that in every valley they roam

  • 26:226
    226

    وَأَنَّهُمْ يَقُولُونَ مَا لَا يَفْعَلُونَ

    And that they say what they do not do? -

  • 26:227
    227

    إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَذَكَرُوا اللَّهَ كَثِيرًا وَانْتَصَرُوا مِنْ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا ۗ وَسَيَعْلَمُ الَّذِينَ ظَلَمُوا أَيَّ مُنْقَلَبٍ يَنْقَلِبُونَ

    Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.