Defrauding

83 - Al-Mutaffifin

سُورَةُ المُطَفِّفِينَ

  • 83:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ

    Woe to those who give less [than due],

  • 83:2
    2

    الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ

    Who, when they take a measure from people, take in full.

  • 83:3
    3

    وَإِذَا كَالُوهُمْ أَوْ وَزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ

    But if they give by measure or by weight to them, they cause loss.

  • 83:4
    4

    أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُمْ مَبْعُوثُونَ

    Do they not think that they will be resurrected

  • 83:5
    5

    لِيَوْمٍ عَظِيمٍ

    For a tremendous Day -

  • 83:6
    6

    يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ

    The Day when mankind will stand before the Lord of the worlds?

  • 83:7
    7

    كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ

    No! Indeed, the record of the wicked is in sijjeen.

  • 83:8
    8

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ

    And what can make you know what is sijjeen?

  • 83:9
    9

    كِتَابٌ مَرْقُومٌ

    It is [their destination recorded in] a register inscribed.

  • 83:10
    10

    وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

    Woe, that Day, to the deniers,

  • 83:11
    11

    الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ

    Who deny the Day of Recompense.

  • 83:12
    12

    وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

    And none deny it except every sinful transgressor.

  • 83:13
    13

    إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ

    When Our verses are recited to him, he says, "Legends of the former peoples."

  • 83:14
    14

    كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ مَا كَانُوا يَكْسِبُونَ

    No! Rather, the stain has covered their hearts of that which they were earning.

  • 83:15
    15

    كَلَّا إِنَّهُمْ عَنْ رَبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَمَحْجُوبُونَ

    No! Indeed, from their Lord, that Day, they will be partitioned.

  • 83:16
    16

    ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ

    Then indeed, they will [enter and] burn in Hellfire.

  • 83:17
    17

    ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تُكَذِّبُونَ

    Then it will be said [to them], "This is what you used to deny."

  • 83:18
    18

    كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ

    No! Indeed, the record of the righteous is in 'illiyyun.

  • 83:19
    19

    وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ

    And what can make you know what is 'illiyyun?

  • 83:20
    20

    كِتَابٌ مَرْقُومٌ

    It is [their destination recorded in] a register inscribed

  • 83:21
    21

    يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ

    Which is witnessed by those brought near [to Allah].

  • 83:22
    22

    إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ

    Indeed, the righteous will be in pleasure

  • 83:23
    23

    عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

    On adorned couches, observing.

  • 83:24
    24

    تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ

    You will recognize in their faces the radiance of pleasure.

  • 83:25
    25

    يُسْقَوْنَ مِنْ رَحِيقٍ مَخْتُومٍ

    They will be given to drink [pure] wine [which was] sealed.

  • 83:26
    26

    خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ

    The last of it is musk. So for this let the competitors compete.

  • 83:27
    27

    وَمِزَاجُهُ مِنْ تَسْنِيمٍ

    And its mixture is of Tasneem,

  • 83:28
    28

    عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ

    A spring from which those near [to Allah] drink.

  • 83:29
    29

    إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ

    Indeed, those who committed crimes used to laugh at those who believed.

  • 83:30
    30

    وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ

    And when they passed by them, they would exchange derisive glances.

  • 83:31
    31

    وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

    And when they returned to their people, they would return jesting.

  • 83:32
    32

    وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ

    And when they saw them, they would say, "Indeed, those are truly lost."

  • 83:33
    33

    وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ

    But they had not been sent as guardians over them.

  • 83:34
    34

    فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ

    So Today those who believed are laughing at the disbelievers,

  • 83:35
    35

    عَلَى الْأَرَائِكِ يَنْظُرُونَ

    On adorned couches, observing.

  • 83:36
    36

    هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ

    Have the disbelievers [not] been rewarded [this Day] for what they used to do?