Гора

52 - At-Tur

سُورَةُ الطُّورِ

  • 52:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالطُّورِ

    Клянусь Горою (Откровений),

  • 52:2
    2

    وَكِتَابٍ مَسْطُورٍ

    Начертанным Законом (Божьим),

  • 52:3
    3

    فِي رَقٍّ مَنْشُورٍ

    Развернутым на свитке,

  • 52:4
    4

    وَالْبَيْتِ الْمَعْمُورِ

    И часто посещаемой молельней,

  • 52:5
    5

    وَالسَّقْفِ الْمَرْفُوعِ

    И вознесенным пологом (небесным),

  • 52:6
    6

    وَالْبَحْرِ الْمَسْجُورِ

    И океаном, вздутым (до предела), -

  • 52:7
    7

    إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ

    Поистине, падет на вас Господне наказанье,

  • 52:8
    8

    مَا لَهُ مِنْ دَافِعٍ

    Никто не отвратит Его.

  • 52:9
    9

    يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاءُ مَوْرًا

    В тот День, Когда в волнение придет небесный свод

  • 52:10
    10

    وَتَسِيرُ الْجِبَالُ سَيْرًا

    И разлетятся горы,

  • 52:11
    11

    فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ

    Проклятием предстанет этот День для тех, Кто ложью нарекал (Господне Слово), -

  • 52:12
    12

    الَّذِينَ هُمْ فِي خَوْضٍ يَلْعَبُونَ

    Для тех, кто тешился в ничтожных мелочах.

  • 52:13
    13

    يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا

    В тот День (Одним толчком) неодолимым Они повергнуты во пламя Ада будут.

  • 52:14
    14

    هَٰذِهِ النَّارُ الَّتِي كُنْتُمْ بِهَا تُكَذِّبُونَ

    И скажут им: "Вот тот Огонь, Который вы упрямо отвергали!

  • 52:15
    15

    أَفَسِحْرٌ هَٰذَا أَمْ أَنْتُمْ لَا تُبْصِرُونَ

    Ужель все это (лишь) дурман Иль не (способны) видеть вы?

  • 52:16
    16

    اصْلَوْهَا فَاصْبِرُوا أَوْ لَا تَصْبِرُوا سَوَاءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

    Горите в нем - не все ль равно, Вы вытерпите или нет сей Огнь! Ведь такова награда за поступки ваши".

  • 52:17
    17

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَعِيمٍ

    А праведникам пребывать в Садах услады,

  • 52:18
    18

    فَاكِهِينَ بِمَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَاهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ

    Вкушая то, что даровал им Бог, Избавив их от наказанья Адом.

  • 52:19
    19

    كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ

    Извольте есть и пить во здравие и пользу, В награду за (хорошие) дела.

  • 52:20
    20

    مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَاهُمْ بِحُورٍ عِينٍ

    Там они будут возлежать на ложах, что стоят рядами. И там Мы им в напарницы дадим (Дев) целомудренных с лучистыми (очами).

  • 52:21
    21

    وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُمْ بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَا أَلَتْنَاهُمْ مِنْ عَمَلِهِمْ مِنْ شَيْءٍ ۚ كُلُّ امْرِئٍ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ

    И те, кто (в Господа) уверовал И чьи потомства веру прадедов избрали, Приведены в едины семьи будут. И не убавим ни на йоту Мы Награды за деянья ваши, - Всяк человек - заложник своих дел.

  • 52:22
    22

    وَأَمْدَدْنَاهُمْ بِفَاكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

    Мы одарим их из плодов и мяса тем, К чему лежат их устремленья.

  • 52:23
    23

    يَتَنَازَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ

    Там чашами (любви) обмениваться будут Без пустословья лишнего и всяких побуждений ко греху.

  • 52:24
    24

    ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَكْنُونٌ

    Со всех сторон благоприятствовать им будут Прекрасны юноши, что чистотой своей Подобны бережно хранимым жемчугам.

  • 52:25
    25

    وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ

    Они приблизятся с расспросами друг к другу

  • 52:26
    26

    قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ

    И молвят: "В себе несли мы прежде страх Об участи своих родных и близких,

  • 52:27
    27

    فَمَنَّ اللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَانَا عَذَابَ السَّمُومِ

    Но наш Господь был добр к нам, Избавив нас от наказания самумом.

  • 52:28
    28

    إِنَّا كُنَّا مِنْ قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ

    Взывали мы к Нему и раньше, (А здесь душой уверилися в том), Что Он, поистине, всемилостив и благ!"

  • 52:29
    29

    فَذَكِّرْ فَمَا أَنْتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ

    А потому Аллаху вознеси хвалу, - Ведь лишь по милости Его Неодержим и не провидец ты.

  • 52:30
    30

    أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَتَرَبَّصُ بِهِ رَيْبَ الْمَنُونِ

    Иль возгласят они: "Поэт! Мы подождем, пока ход времени Обрушит на него свой (приговор) недобрый".

  • 52:31
    31

    قُلْ تَرَبَّصُوا فَإِنِّي مَعَكُمْ مِنَ الْمُتَرَبِّصِينَ

    Скажи (им): "Ждите. А с вами вместе подожду и я".

  • 52:32
    32

    أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَامُهُمْ بِهَٰذَا ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

    Быть может, неспособность к разуменью Их побуждает ко сему? Иль, может быть, они те люди, Которые дозволенного грани перешли?

  • 52:33
    33

    أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُ ۚ بَلْ لَا يُؤْمِنُونَ

    Иль говорят они: "Он это (Откровение) измыслил". Поистине, не веруют они!

  • 52:34
    34

    فَلْيَأْتُوا بِحَدِيثٍ مِثْلِهِ إِنْ كَانُوا صَادِقِينَ

    А если правду говорят они, Так пусть составят свой рассказ. Подобный этому (Писанью).

  • 52:35
    35

    أَمْ خُلِقُوا مِنْ غَيْرِ شَيْءٍ أَمْ هُمُ الْخَالِقُونَ

    Из ничего сотворены ль они, Иль сами сотворили все,

  • 52:36
    36

    أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَلْ لَا يُوقِنُونَ

    Иль небеса и землю сотворили сами? Поистине, в них твердой веры нет.

  • 52:37
    37

    أَمْ عِنْدَهُمْ خَزَائِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ الْمُصَيْطِرُونَ

    Иль в их руках сокровища (познания) Аллаха? Иль они сами правят (ход событий на земле)?

  • 52:38
    38

    أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُمْ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

    Быть может, лестница имеется у них, Поднявшись по которой Они подслушать могут (все секреты неба)? Тогда пускай один из них Предъявит ясное свидетельство сему.

  • 52:39
    39

    أَمْ لَهُ الْبَنَاتُ وَلَكُمُ الْبَنُونَ

    Иль только дочери у Бога, У вас же - сыновья?

  • 52:40
    40

    أَمْ تَسْأَلُهُمْ أَجْرًا فَهُمْ مِنْ مَغْرَمٍ مُثْقَلُونَ

    Иль ты, (о Мухаммад!), награды ждешь (от них), Они ж - отягчены долгами?

  • 52:41
    41

    أَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ

    Иль в их руках Незримое, О коем они записи ведут?

  • 52:42
    42

    أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَالَّذِينَ كَفَرُوا هُمُ الْمَكِيدُونَ

    Или они тебе, (о Мухаммад!), ловушки ставят? Но те, кто Господа отверг, Сам попадет в такую же (ловушку).

  • 52:43
    43

    أَمْ لَهُمْ إِلَٰهٌ غَيْرُ اللَّهِ ۚ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ

    Или у них другое божество, кроме Аллаха - Хвала Аллаху от всего, Что в сотоварищи Ему Они (так дерзко) прочат!

  • 52:44
    44

    وَإِنْ يَرَوْا كِسْفًا مِنَ السَّمَاءِ سَاقِطًا يَقُولُوا سَحَابٌ مَرْكُومٌ

    И если бы кусочек неба обрушился на их глазах, То и тогда б они сказали: "Все это - лишь скопленье облаков".

  • 52:45
    45

    فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي فِيهِ يُصْعَقُونَ

    А потому оставь их (до того мгновенья), Пока они свой День не встретят, Когда они от страха онемеют, -

  • 52:46
    46

    يَوْمَ لَا يُغْنِي عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنْصَرُونَ

    Тот День, Когда их хитрости им не помогут И никакой защиты им не ждать.

  • 52:47
    47

    وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ

    Поистине, для тех, кто зло творит, Есть кара и помимо этой, Но большинство из них не понимает.

  • 52:48
    48

    وَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ

    А потому ты терпеливо жди указа своего Владыки, - Ведь ты всегда в Деснице Нашей. И на заре, и в бдении (дневном),

  • 52:49
    49

    وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَارَ النُّجُومِ

    И ночью возноси Ему хвалу, И в час ухода (на покой) всех звезд.