The Moon

54 - Al-Qamar

سُورَةُ القَمَرِ

  • 54:12
    12

    وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

    and made the earth to gush with fountains, and the waters met for a matter decreed.

  • 54:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ

    The Hour has drawn nigh: the moon is split.

  • 54:2
    2

    وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ

    Yet if they see a sign they turn away, and they say 'A continuous sorcery!'

  • 54:3
    3

    وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ

    They have cried lies, and followed their caprices; but every matter is settled.

  • 54:4
    4

    وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

    And there have come to them such tidings as contain a deterrent --

  • 54:5
    5

    حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

    a Wisdom far-reaching; yet warnings do not avail.

  • 54:6
    6

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ

    So turn thou away from them. Upon the day when the Caller shall call unto a horrible thing,

  • 54:7
    7

    خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ

    abasing their eyes, they shall come forth from the tombs as if they were scattered grasshoppers,

  • 54:8
    8

    مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

    running with outstretched necks to the Caller. The unbelievers shall say, 'This is a hard day!'

  • 54:9
    9

    ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

    The people of Noah cried lies before them; they cried lies to Our servant, and said, 'A man possessed!' And he was rejected.

  • 54:10
    10

    فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ

    And so he called unto his Lord, saying, 'I am vanquished; do Thou succour me!'

  • 54:11
    11

    فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ

    Then We opened the gates of heaven unto water torrential,

  • 54:13
    13

    وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

    And We bore him upon a well-planked vessel well-caulked

  • 54:14
    14

    تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ

    running before Our eyes-a recompense for him denied.

  • 54:15
    15

    وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    And We left it for a sign. Is there any that will remember?

  • 54:16
    16

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    How then were My chastisement and My warnings?

  • 54:17
    17

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember?

  • 54:18
    18

    كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    Ad cried lies. How then were My chastisement and My warnings?

  • 54:19
    19

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ

    We loosed against them a wind clamorous in a day of ill fortune continuous,

  • 54:20
    20

    تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ

    plucking up men as if they were stumps of uprooted palm-trees.

  • 54:21
    21

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    How then were My chastisement and My warnings?

  • 54:22
    22

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember?

  • 54:23
    23

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

    Thamood cried lies to the warnings

  • 54:24
    24

    فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

    and said, 'What, shall we follow a mortal, one out of ourselves? Then indeed we should be in error and insanity!

  • 54:25
    25

    أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

    Has the Reminder been cast upon him alone among us? Nay, rather he is an impudent liar.'

  • 54:26
    26

    سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

    'They shall surely know tomorrow who is the impudent liar.

  • 54:27
    27

    إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

    They shall send the She-camel as a trial for them; so watch thou them and keep patience.

  • 54:28
    28

    وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ

    And tell them that the water is to be divided between them, each drink for each in turn.

  • 54:29
    29

    فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

    Then they called their comrade, and he took in hand, and hamstrung her.

  • 54:30
    30

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    How then were My chastisement and My warnings?

  • 54:31
    31

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

    We loosed against them one Cry, and they were as the wattles of a pen-builder.

  • 54:32
    32

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember?

  • 54:33
    33

    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

    The people of Lot cried lies to the warnings.

  • 54:34
    34

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ

    We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot; We delivered them at the dawn --

  • 54:35
    35

    نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ

    a blessing from Us; even so We recompense him who is thankful.

  • 54:36
    36

    وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

    He had warned them of Our assault, but they disputed the warnings.

  • 54:37
    37

    وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

    Even his guests they had solicited of him; so We obliterated their eyes, saying, 'Taste now My chastisement and My warnings!'

  • 54:38
    38

    وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ

    In the morning early there came upon them a settled chastisement:

  • 54:39
    39

    فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

    'Taste now My chastisement and My warnings!'

  • 54:40
    40

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    Now We have made the Koran easy for Remembrance. Is there any that will remember?

  • 54:41
    41

    وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

    The warnings came also to Pharaoh's folk.

  • 54:42
    42

    كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ

    They cried lies to Our signs, all of them, so We seized them with the seizing of One mighty, omnipotent.

  • 54:43
    43

    أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

    What, are your unbelievers better than those? Or have you an immunity in the Scrolls?

  • 54:44
    44

    أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ

    Or do they say, 'We are a congregation that shall be succoured?'

  • 54:45
    45

    سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

    Certainly the host shall be routed, and turn their backs.

  • 54:46
    46

    بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

    Nay, but the Hour is their tryst, and the Hour is very calamitous and bitter.

  • 54:47
    47

    إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

    Surely the sinners are in error and insanity!

  • 54:48
    48

    يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

    The day when they are dragged on their faces into the Fire: 'Taste now the touch of Sakar!'

  • 54:49
    49

    إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

    Surely We have created everything in measure.

  • 54:50
    50

    وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

    Our commandment is but one word, as the twinkling of an eye.

  • 54:51
    51

    وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    We have destroyed the likes of you; is there any that will remember?

  • 54:52
    52

    وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

    Every thing that they have done is in the Scrolls,

  • 54:53
    53

    وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ

    and everything, great and small, is inscribed.

  • 54:54
    54

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

    Surely the godfearing shall dwell amid gardens and a river

  • 54:55
    55

    فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

    in a sure abode, in the presence of a King Omnipotent.