The Moon

54 - Al-Qamar

سُورَةُ القَمَرِ

  • 54:12
    12

    وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

    And caused springs to gush out from the earth, so that the two waters met totalling a quantity that had been destined.

  • 54:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ

    The Last Day came near, and the moon split apart.

  • 54:2
    2

    وَإِنْ يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُسْتَمِرٌّ

    And when they see a sign, they turn away and say, “Just a customary magic!”

  • 54:3
    3

    وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُسْتَقِرٌّ

    And they denied and followed their own desires, whereas each matter has been decided!

  • 54:4
    4

    وَلَقَدْ جَاءَهُمْ مِنَ الْأَنْبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

    And indeed the news which had a lot of deterrence, came to them.

  • 54:5
    5

    حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

    The pinnacle of wisdom – so how will the Heralds of warning provide any benefit?

  • 54:6
    6

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُكُرٍ

    Therefore turn away from them; on the day when the announcer will call towards a severe unknown matter –

  • 54:7
    7

    خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُنْتَشِرٌ

    They will come out from the graves with eyes lowered, as if they were spread locusts.

  • 54:8
    8

    مُهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

    Rushing towards the caller; the disbelievers will say, “This is a tough day.”

  • 54:9
    9

    ۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

    Before these, the people of Nooh denied and they belied Our bondman and said, “He is a madman” and rebuffed him.

  • 54:10
    10

    فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانْتَصِرْ

    He therefore prayed to his Lord, “I am overpowered, therefore avenge me.”

  • 54:11
    11

    فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُنْهَمِرٍ

    We therefore opened the gates of heaven, with water flowing furiously.

  • 54:13
    13

    وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

    And We carried Nooh upon a ship of wooden planks and nails.

  • 54:14
    14

    تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِمَنْ كَانَ كُفِرَ

    Sailing in front of Our sight; as a reward for the sake of one who was rejected.

  • 54:15
    15

    وَلَقَدْ تَرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    And We left it as a sign – so is there one who would ponder?

  • 54:16
    16

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    So how did My punishment turn out, and My threats?

  • 54:17
    17

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?

  • 54:18
    18

    كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    The tribe of A’ad denied – so how did My punishment turn out, and My warnings?

  • 54:19
    19

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُسْتَمِرٍّ

    We indeed sent towards them a severe windstorm, on a day the ill luck of which lasted upon them forever.

  • 54:20
    20

    تَنْزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُنْقَعِرٍ

    Smashing down men as if they were uprooted trunks of date palms.

  • 54:21
    21

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    So how did My punishment turn out, and My warnings?

  • 54:22
    22

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?

  • 54:23
    23

    كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

    The tribe of Thamud denied the Noble Messengers.

  • 54:24
    24

    فَقَالُوا أَبَشَرًا مِنَّا وَاحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

    So they said, “What! Shall we follow a man from among us? If we do, we are indeed astray, and insane!”

  • 54:25
    25

    أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنْ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

    “What! Of all the men among us, the remembrance has come down upon him? In fact, he is a mischievous, great liar.”

  • 54:26
    26

    سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

    It was said to Saleh, “They will soon realise tomorrow who is the mischievous great liar.”

  • 54:27
    27

    إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

    “We shall send a she-camel to test them, therefore O Saleh, wait and have patience.”

  • 54:28
    28

    وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُحْتَضَرٌ

    “And inform them that the water is to be shared between them; only those may come whose turn it is.”

  • 54:29
    29

    فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

    In response they called their companion – he therefore caught and hamstrung the she-camel.

  • 54:30
    30

    فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

    So how did My punishment turn out, and My warnings?

  • 54:31
    31

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

    Indeed We sent upon them a single Scream – thereupon they became like the barrier builder’s residual dry trampled hay.

  • 54:32
    32

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?

  • 54:33
    33

    كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

    The people of Lut denied the Noble Messengers.

  • 54:34
    34

    إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَجَّيْنَاهُمْ بِسَحَرٍ

    Indeed We sent a shower of stones upon them, except the family of Lut; We rescued them before dawn.

  • 54:35
    35

    نِعْمَةً مِنْ عِنْدِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَنْ شَكَرَ

    As a reward from Us; this is how We reward one who gives thanks.

  • 54:36
    36

    وَلَقَدْ أَنْذَرَهُمْ بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

    And indeed he had warned them of Our seizure – in response they doubted the warnings.

  • 54:37
    37

    وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَنْ ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

    And they tried to persuade him regarding his guests – We therefore blinded their eyes, “So taste My punishment, and My warnings.”

  • 54:38
    38

    وَلَقَدْ صَبَّحَهُمْ بُكْرَةً عَذَابٌ مُسْتَقِرٌّ

    And indeed, the everlasting punishment overcame them early in the morning.

  • 54:39
    39

    فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

    “So taste My punishment, and My warnings!”

  • 54:40
    40

    وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    And We have indeed made the Qur’an easy to memorise, so is there one who would remember?

  • 54:41
    41

    وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

    And indeed the Noble Messengers came to the people of Firaun.

  • 54:42
    42

    كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُقْتَدِرٍ

    They denied all Our signs, We therefore seized them – the seizure of the Most Honourable, the All Powerful.

  • 54:43
    43

    أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُمْ بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

    Are your disbelievers better than they were, or have you been given exemption in the Books?

  • 54:44
    44

    أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُنْتَصِرٌ

    Or they say, “We shall all take revenge as a group.”

  • 54:45
    45

    سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

    The group will soon be routed, and will turn their backs to flee.

  • 54:46
    46

    بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

    In fact their promise is upon the Last Day – and the Last Day is very severe and very bitter!

  • 54:47
    47

    إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

    Indeed the criminals are astray and insane.

  • 54:48
    48

    يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

    On the day when they are dragged upon their faces in the fire – “Taste the heat of hell.”

  • 54:49
    49

    إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

    We have indeed created all things by a proper measure.

  • 54:50
    50

    وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

    And Our command is only a fleeting one – like the batting of an eyelid.

  • 54:51
    51

    وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ

    And We have indeed destroyed your kind, so is there one who would ponder?

  • 54:52
    52

    وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

    And all what they did is in the Books.

  • 54:53
    53

    وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُسْتَطَرٌ

    And every small and great thing is recorded.

  • 54:54
    54

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

    Indeed the pious are amidst Gardens and springs.

  • 54:55
    55

    فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِنْدَ مَلِيكٍ مُقْتَدِرٍ

    Seated in an assembly of the Truth, in the presence of Allah, the Omnipotent King.