The Inevitable

56 - Al-Waaqia

سُورَةُ الوَاقِعَةِ

  • 56:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

    WHEN WHAT IS to happen comes to pass --

  • 56:2
    2

    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    Which is bound to happen undoubtedly --

  • 56:3
    3

    خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ

    Degrading (some) and exalting (others);

  • 56:4
    4

    إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

    When the earth is shaken up convulsively,

  • 56:5
    5

    وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

    The mountains bruised and crushed,

  • 56:6
    6

    فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا

    Turned to dust, floating in the air,

  • 56:7
    7

    وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

    You will become three categories:

  • 56:8
    8

    فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

    Those of the right hand -- how (happy) will be those of the right hand!

  • 56:9
    9

    وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

    Then those of the left hand -- how (unhappy) will be those of the left hand!

  • 56:10
    10

    وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

    Then the foremost, how pre-excellent,

  • 56:11
    11

    أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

    Who will be honoured

  • 56:12
    12

    فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

    In gardens of tranquility;

  • 56:13
    13

    ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

    A number of the earlier peoples,

  • 56:14
    14

    وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ

    And a few of later ages,

  • 56:15
    15

    عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ

    On couches wrought of gold,

  • 56:16
    16

    مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

    Reclining face to face.

  • 56:17
    17

    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ

    Youths of never-ending bloom will pass round to them

  • 56:18
    18

    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

    Cups and decanters, beakers full of sparkling wine,

  • 56:19
    19

    لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ

    Unheady, uninebriating;

  • 56:20
    20

    وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    And such fruits as they fancy,

  • 56:21
    21

    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

    Bird meats that they relish,

  • 56:22
    22

    وَحُورٌ عِينٌ

    And companions with big beautiful eyes

  • 56:23
    23

    كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

    Like pearls within their shells,

  • 56:24
    24

    جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    As recompense for all they had done.

  • 56:25
    25

    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

    They will hear no nonsense there or talk of sin,

  • 56:26
    26

    إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

    Other than "Peace, peace" the salutation.

  • 56:27
    27

    وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

    As for those of the right hand -- how (happy) those of the right hand --

  • 56:28
    28

    فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ

    They will be in (the shade) of thornless lote

  • 56:29
    29

    وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ

    And acacia covered with heaps of bloom,

  • 56:30
    30

    وَظِلٍّ مَمْدُودٍ

    Lengthened shadows,

  • 56:31
    31

    وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ

    Gushing water,

  • 56:32
    32

    وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

    And fruits numberless,

  • 56:33
    33

    لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

    Unending, unforbidden,

  • 56:34
    34

    وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ

    And maidens incomparable.

  • 56:35
    35

    إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً

    We have formed them in a distinctive fashion,

  • 56:36
    36

    فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

    And made them virginal,

  • 56:37
    37

    عُرُبًا أَتْرَابًا

    Loving companions matched in age,

  • 56:38
    38

    لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ

    For those of the right hand.

  • 56:39
    39

    ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

    A crowd of earlier generations

  • 56:40
    40

    وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ

    And a crowd of the later.

  • 56:41
    41

    وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

    But those of the left hand -- how (unhappy) those of the left hand --

  • 56:42
    42

    فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

    Will be in the scorching wind and boiling water,

  • 56:43
    43

    وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ

    Under the shadow of thick black smoke

  • 56:44
    44

    لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

    Neither cool nor agreeable.

  • 56:45
    45

    إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

    They were endowed with good things

  • 56:46
    46

    وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

    But persisted in that greater sin,

  • 56:47
    47

    وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    And said: "What! When we are dead and turned to dust and bones, shall we then be raised again?

  • 56:48
    48

    أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

    And so will our fathers?"

  • 56:49
    49

    قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

    Say: "Indeed, the earlier and the later generations

  • 56:50
    50

    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

    Will be gathered together on a certain day which is predetermined.

  • 56:51
    51

    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

    Then you, the erring and the deniers,

  • 56:52
    52

    لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ

    Will eat of the tree of Zaqqum,

  • 56:53
    53

    فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

    Fill your bellies with it,

  • 56:54
    54

    فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

    And drink over it scalding water,

  • 56:55
    55

    فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

    Lapping it up like female camels raging of thirst with disease."

  • 56:56
    56

    هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

    Such will be their welcome on the Day of Judgement.

  • 56:57
    57

    نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

    It is He who created you, then why do you not affirm the truth?

  • 56:58
    58

    أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ

    Just consider (the semen) that you emit,

  • 56:59
    59

    أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

    Do you create it, or We are its creator?

  • 56:60
    60

    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    We have incorporated death in your constitution, and We shall not be hindered

  • 56:61
    61

    عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

    From replacing you with others or raising you in a way you do not know.

  • 56:62
    62

    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

    You have known the first creation, then why do you not reflect?

  • 56:63
    63

    أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ

    Just ponder over what you sow:

  • 56:64
    64

    أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

    Do you give it its increase, or are We the giver?

  • 56:65
    65

    لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

    We could turn it, if We pleased, into straw; then you would rue the day,

  • 56:66
    66

    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

    (And say:) "We have fallen into debt;

  • 56:67
    67

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    Indeed, we have been deprived of the fruits of our labour."

  • 56:68
    68

    أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

    Consider the water that you drink.

  • 56:69
    69

    أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ

    Do you send it down from the clouds, or We send it down?

  • 56:70
    70

    لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

    We could make it brackish, if We pleased; so why do you not acknowledge thanks?

  • 56:71
    71

    أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

    Consider the fire that you strike (and get by friction).

  • 56:72
    72

    أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ

    Have you raised its tree, or We have raised it?

  • 56:73
    73

    نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ

    We have made it as a reminder and convenience for the needy.

  • 56:74
    74

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

    So glorify your Lord, the most supreme.

  • 56:75
    75

    ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

    So I call the placement of the stars to witness --

  • 56:76
    76

    وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

    And this surely is great evidence if you can understand --

  • 56:77
    77

    إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

    That this is indeed the glorious Qur'an

  • 56:78
    78

    فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ

    (Inscribed) in the well-kept Book.

  • 56:79
    79

    لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

    Only they can reach it who are clean (of mind).

  • 56:80
    80

    تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    It has been revealed by the Lord of all the worlds.

  • 56:81
    81

    أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ

    Then why do you dissimulate this Revelation?

  • 56:82
    82

    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

    You live by calling it a lie.

  • 56:83
    83

    فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

    Then how is it that when the (dying) breath is withdrawn into the throat (and rattles),

  • 56:84
    84

    وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ

    And you wait for the moment (of death),

  • 56:85
    85

    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ

    We are closer to him than you, even though you cannot see?

  • 56:86
    86

    فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

    Then why, if you are not indebted (to Us for life),

  • 56:87
    87

    تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

    Can you not bring him back? (Answer) if you are truthful

  • 56:88
    88

    فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

    Then, if he is one of the honoured,

  • 56:89
    89

    فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

    There will be peace and plenty, and gardens of tranquility for him.

  • 56:90
    90

    وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

    If he is of those of the right hand,

  • 56:91
    91

    فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

    There will be the salutation by those of the right hand: "Peace on you.

  • 56:92
    92

    وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

    But if he is of the deniers and the errants,

  • 56:93
    93

    فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ

    The welcome will be boiling water

  • 56:94
    94

    وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

    And the roasting in Hell.

  • 56:95
    95

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

    This is indeed the ultimate truth.

  • 56:96
    96

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

    Then praise your Lord, the most supreme.