So those on the Right Hand (i.e. those who will be given their Records in their right hands), Who will be those on the Right Hand? (As a respect for them, because they will enter Paradise).
And those on the Left Hand (i.e. those who will be given their Record in their left hands), Who will be those on the Left Hand? (As a disgrace for them, because they will enter Hell).
56:10
10
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
And those foremost [(in Islamic Faith of Monotheism and in performing righteous deeds) in the life of this world on the very first call for to embrace Islam,] will be foremost (in Paradise).
56:11
11
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
These will be those nearest to Allah.
56:12
12
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
In the Gardens of delight (Paradise).
56:13
13
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
A multitude of those (foremost) will be from the first generations (who embraced Islam).
56:14
14
وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ
And a few of those (foremost) will be from the later time (generations).
56:15
15
عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ
(They will be) on thrones woven with gold and precious stones,
56:16
16
مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Reclining thereon, face to face.
56:17
17
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ
They will be served by immortal boys,
56:18
18
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ
With cups, and jugs, and a glass from the flowing wine,
56:19
19
لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ
Wherefrom they will get neither any aching of the head, nor any intoxication.
56:20
20
وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ
And fruit; that they may choose.
56:21
21
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ
And the flesh of fowls that they desire.
56:22
22
وَحُورٌ عِينٌ
And (there will be) Houris (fair females) with wide, lovely eyes (as wives for the pious),
56:23
23
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
Like unto preserved pearls.
56:24
24
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
A reward for what they used to do.
56:25
25
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
No Laghw (dirty, false, evil vain talk) will they hear therein, nor any sinful speech (like backbiting, etc.).
56:26
26
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
But only the saying of: Salam!, Salam! (greetings with peace)!
56:27
27
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
And those on the Right Hand, Who will be those on the Right Hand?
56:28
28
فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ
(They will be) among thornless lote-trees,
56:29
29
وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ
Among Talh (banana-trees) with fruits piled one above another,
56:30
30
وَظِلٍّ مَمْدُودٍ
In shade long-extended,
56:31
31
وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ
By water flowing constantly,
56:32
32
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
And fruit in plenty,
56:33
33
لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Whose season is not limited, and their supply will not be cut off,
56:34
34
وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ
And on couches or thrones, raised high.
56:35
35
إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً
Verily, We have created them (maidens) of special creation.
56:36
36
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
And made them virgins.
56:37
37
عُرُبًا أَتْرَابًا
Loving (their husbands only), equal in age.
56:38
38
لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ
For those on the Right Hand.
56:39
39
ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ
A multitude of those (on the Right Hand) will be from the first generation (who embraced Islam).
56:40
40
وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ
And a multitude of those (on the Right Hand) will be from the later times (generations).
56:41
41
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
And those on the Left Hand Who will be those on the Left Hand?
56:42
42
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
In fierce hot wind and boiling water,
56:43
43
وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ
And shadow of black smoke,
56:44
44
لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
(That shadow) neither cool, nor (even) good,
56:45
45
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Verily, before that, they indulged in luxury,
56:46
46
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ
And were persisting in great sin (joining partners in worship along with Allah, committing murders and other crimes, etc.)
Were it Our Will, We could crumble it to dry pieces, and you would be regretful (or left in wonderment).
56:66
66
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
(Saying): "We are indeed Mughramun (i.e. ruined or lost the money without any profit, or punished by the loss of all that we spend for cultivation, etc.)! [See Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 17, Page 219]