The Inevitable

56 - Al-Waaqia

سُورَةُ الوَاقِعَةِ

  • 56:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

    When the inevitable event comes,

  • 56:2
    2

    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    no soul will deny its coming.

  • 56:3
    3

    خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ

    It will abase some and exalt others.

  • 56:4
    4

    إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

    When the earth is violently shaken

  • 56:5
    5

    وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

    and the mountains crumbled,

  • 56:6
    6

    فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا

    they will become like dust scattered around.

  • 56:7
    7

    وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

    On that day, you (mankind) will be divided into three groups:

  • 56:8
    8

    فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

    The people of the right hand - those whose books of records will be placed in their right hands. How happy they will be!

  • 56:9
    9

    وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

    The people of the left hand - those whose books of records will be placed in their left hands. How miserable they will be!

  • 56:10
    10

    وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

    The foremost ones (in faith and virtue) - the foremost ones in receiving their reward.

  • 56:11
    11

    أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

    (The foremost ones) will be the nearest ones to God

  • 56:12
    12

    فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

    in the beautiful Paradise.

  • 56:13
    13

    ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

    Many of them will be from the ancient people

  • 56:14
    14

    وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ

    and only a few of them from the later generations.

  • 56:15
    15

    عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ

    They will recline on jewelled couches

  • 56:16
    16

    مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

    facing one another.

  • 56:17
    17

    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ

    Immortal youths will serve them

  • 56:18
    18

    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

    with goblets, jugs and cups of crystal clear wine

  • 56:19
    19

    لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ

    which will not cause them any intoxication or illness.

  • 56:20
    20

    وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    Also, they will be served with the fruits of their choice

  • 56:21
    21

    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

    and the flesh of birds, as they desire.

  • 56:22
    22

    وَحُورٌ عِينٌ

    They will have maidens with large, lovely black and white eyes,

  • 56:23
    23

    كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

    like pearls preserved in their shells,

  • 56:24
    24

    جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    as reward for their deeds.

  • 56:25
    25

    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

    They will not hear any unnecessary or sinful talk

  • 56:26
    26

    إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

    except each other's greetings of, "Peace be with you".

  • 56:27
    27

    وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

    As for the people of the right hand, how happy they will be!

  • 56:28
    28

    فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ

    They will live amid the thornless lot trees

  • 56:29
    29

    وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ

    and banana trees,

  • 56:30
    30

    وَظِلٍّ مَمْدُودٍ

    with fruits piled up one on the other,

  • 56:31
    31

    وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ

    and amid the extended shade

  • 56:32
    32

    وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

    near to flowing water

  • 56:33
    33

    لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

    and abundant fruits,

  • 56:34
    34

    وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ

    undiminished and never denied

  • 56:35
    35

    إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً

    and the noble maidens

  • 56:36
    36

    فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

    that We have created (for the people of the right hand).

  • 56:37
    37

    عُرُبًا أَتْرَابًا

    We have made them virgins,

  • 56:38
    38

    لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ

    loving and of equal age.

  • 56:39
    39

    ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

    These (people of the right hand) consist of many from the ancient

  • 56:40
    40

    وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ

    and many from the later generations.

  • 56:41
    41

    وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

    As for the people on the left hand, how miserable they will be!

  • 56:42
    42

    فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

    They will live amid the scorching,

  • 56:43
    43

    وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ

    scalding water and under a shadow of black smoke,

  • 56:44
    44

    لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

    neither cold nor graceful in shape.

  • 56:45
    45

    إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

    They had lived in luxury before this

  • 56:46
    46

    وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

    and persisted in heinous sins.

  • 56:47
    47

    وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    It was they who said, "Shall we be resurrected after we die and have turned into dust and bones?

  • 56:48
    48

    أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

    Will our ancient forefathers be resurrected too?

  • 56:49
    49

    قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

    (Muhammad), say, "All the ancient and later generations

  • 56:50
    50

    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

    will be brought together for an appointment on an appointed day.

  • 56:51
    51

    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

    Then you people who had gone astray and rejected the Truth

  • 56:52
    52

    لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ

    will eat from the fruit of the tree of Zaqqum,

  • 56:53
    53

    فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

    filling your bellies, with it

  • 56:54
    54

    فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

    and on top of this you will drink boiling water

  • 56:55
    55

    فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

    like a thirsty camel".

  • 56:56
    56

    هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

    Such will be their dwelling on the Day of Judgment.

  • 56:57
    57

    نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

    It is We who have created you. Why then did you not testify to the Truth?

  • 56:58
    58

    أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ

    Have you seen sperm?

  • 56:59
    59

    أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

    Did you create it or was it We who created it?

  • 56:60
    60

    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    We have destined death for you and no one can challenge Us

  • 56:61
    61

    عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

    in replacing you with another creation like you, changing you into a form which you do not know.

  • 56:62
    62

    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

    You certainly knew about (your) first development. Why do you not take heed?

  • 56:63
    63

    أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ

    Have you seen what you sow?

  • 56:64
    64

    أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

    Do you make it grow or is it We who make it grow?

  • 56:65
    65

    لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

    Had We wanted, We could have crushed it to bits and you would have been left to lament,

  • 56:66
    66

    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

    crying, "We have been left to suffer loss.

  • 56:67
    67

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    Surely, we have been deprived (of the benefits)".

  • 56:68
    68

    أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

    Have you seen the water which you drink?

  • 56:69
    69

    أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ

    Is it you who sent it down from the clouds or is it We who have sent it down?

  • 56:70
    70

    لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

    Had We wanted, We could have made it salty. Why then do you not give thanks?

  • 56:71
    71

    أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

    Have you seen the fire which you kindle?

  • 56:72
    72

    أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ

    Is it you who have produced its tree or is it We who have produced it?

  • 56:73
    73

    نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ

    It is We who have made it as a reminder and a means of comfort for the people.

  • 56:74
    74

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

    (Muhammad), glorify your Lord, the Great One.

  • 56:75
    75

    ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

    I do not need to swear by the setting of the stars

  • 56:76
    76

    وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

    - which is indeed a great oath if only you knew it -

  • 56:77
    77

    إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

    that this is an honorable Quran

  • 56:78
    78

    فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ

    preserved in a hidden Book which

  • 56:79
    79

    لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

    no one can touch it except the purified ones.

  • 56:80
    80

    تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    (This Quran) is a revelation from the Lord of the Universe.

  • 56:81
    81

    أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ

    Would you say that this statement is a lie?

  • 56:82
    82

    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

    Would you reject the sustenance that you receive rather than give thanks?

  • 56:83
    83

    فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

    Why can you not help a soul dying

  • 56:84
    84

    وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ

    right before your very eyes?

  • 56:85
    85

    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ

    We are closer to him than you, but you cannot see.

  • 56:86
    86

    فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

    If you are true to your claim that there is no Day of Judgment,

  • 56:87
    87

    تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

    why can you not bring it (the soul) back (to life)?

  • 56:88
    88

    فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

    (If a dying soul) is of those near to God,

  • 56:89
    89

    فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

    it will have rest, happiness, and a beautiful Paradise.

  • 56:90
    90

    وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

    If it is of the people of the right hand,

  • 56:91
    91

    فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

    it will be with the people of the right hand, living in peace and security.

  • 56:92
    92

    وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

    If it is of those who have rejected the Truth and have gone astray,

  • 56:93
    93

    فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ

    its dwelling will be boiling water

  • 56:94
    94

    وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

    and the heat of hell fire.

  • 56:95
    95

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

    This is the absolute Truth and certainty.

  • 56:96
    96

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

    So glorify the name of your Lord, the Great One.