The Inevitable

56 - Al-Waaqia

سُورَةُ الوَاقِعَةِ

  • 56:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

    When the event befalleth -

  • 56:2
    2

    لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

    There is no denying that it will befall -

  • 56:3
    3

    خَافِضَةٌ رَافِعَةٌ

    Abasing (some), exalting (others);

  • 56:4
    4

    إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

    When the earth is shaken with a shock

  • 56:5
    5

    وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

    And the hills are ground to powder

  • 56:6
    6

    فَكَانَتْ هَبَاءً مُنْبَثًّا

    So that they become a scattered dust,

  • 56:7
    7

    وَكُنْتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

    And ye will be three kinds:

  • 56:8
    8

    فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

    (First) those on the right hand; what of those on the right hand?

  • 56:9
    9

    وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

    And (then) those on the left hand; what of those on the left hand?

  • 56:10
    10

    وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

    And the foremost in the race, the foremost in the race:

  • 56:11
    11

    أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

    Those are they who will be brought nigh

  • 56:12
    12

    فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

    In gardens of delight;

  • 56:13
    13

    ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

    A multitude of those of old

  • 56:14
    14

    وَقَلِيلٌ مِنَ الْآخِرِينَ

    And a few of those of later time.

  • 56:15
    15

    عَلَىٰ سُرُرٍ مَوْضُونَةٍ

    On lined couches,

  • 56:16
    16

    مُتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

    Reclining therein face to face.

  • 56:17
    17

    يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُخَلَّدُونَ

    There wait on them immortal youths

  • 56:18
    18

    بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِنْ مَعِينٍ

    With bowls and ewers and a cup from a pure spring

  • 56:19
    19

    لَا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنْزِفُونَ

    Wherefrom they get no aching of the head nor any madness,

  • 56:20
    20

    وَفَاكِهَةٍ مِمَّا يَتَخَيَّرُونَ

    And fruit that they prefer

  • 56:21
    21

    وَلَحْمِ طَيْرٍ مِمَّا يَشْتَهُونَ

    And flesh of fowls that they desire.

  • 56:22
    22

    وَحُورٌ عِينٌ

    And (there are) fair ones with wide, lovely eyes,

  • 56:23
    23

    كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

    Like unto hidden pearls,

  • 56:24
    24

    جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

    Reward for what they used to do.

  • 56:25
    25

    لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

    There hear they no vain speaking nor recrimination

  • 56:26
    26

    إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

    (Naught) but the saying: Peace, (and again) Peace.

  • 56:27
    27

    وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

    And those on the right hand; what of those on the right hand?

  • 56:28
    28

    فِي سِدْرٍ مَخْضُودٍ

    Among thornless lote-trees

  • 56:29
    29

    وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ

    And clustered plantains,

  • 56:30
    30

    وَظِلٍّ مَمْدُودٍ

    And spreading shade,

  • 56:31
    31

    وَمَاءٍ مَسْكُوبٍ

    And water gushing,

  • 56:32
    32

    وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

    And fruit in plenty

  • 56:33
    33

    لَا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

    Neither out of reach nor yet forbidden,

  • 56:34
    34

    وَفُرُشٍ مَرْفُوعَةٍ

    And raised couches;

  • 56:35
    35

    إِنَّا أَنْشَأْنَاهُنَّ إِنْشَاءً

    Lo! We have created them a (new) creation

  • 56:36
    36

    فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

    And made them virgins,

  • 56:37
    37

    عُرُبًا أَتْرَابًا

    Lovers, friends,

  • 56:38
    38

    لِأَصْحَابِ الْيَمِينِ

    For those on the right hand;

  • 56:39
    39

    ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ

    A multitude of those of old

  • 56:40
    40

    وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ

    And a multitude of those of later time.

  • 56:41
    41

    وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

    And those on the left hand: What of those on the left hand?

  • 56:42
    42

    فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

    In scorching wind and scalding water

  • 56:43
    43

    وَظِلٍّ مِنْ يَحْمُومٍ

    And shadow of black smoke,

  • 56:44
    44

    لَا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

    Neither cool nor refreshing.

  • 56:45
    45

    إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

    Lo! heretofore they were effete with luxury

  • 56:46
    46

    وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنْثِ الْعَظِيمِ

    And used to persist in the awful sin.

  • 56:47
    47

    وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

    And they used to say: When we are dead and have become dust and bones, shall we then, forsooth, be raised again,

  • 56:48
    48

    أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

    And also our forefathers?

  • 56:49
    49

    قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

    Say (unto them, O Muhammad): Lo! those of old and those of later time

  • 56:50
    50

    لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ

    Will all be brought together to the tryst of an appointed day.

  • 56:51
    51

    ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

    Then lo! ye, the erring, the deniers,

  • 56:52
    52

    لَآكِلُونَ مِنْ شَجَرٍ مِنْ زَقُّومٍ

    Ye verily will eat of a tree called Zaqqum

  • 56:53
    53

    فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

    And will fill your bellies therewith;

  • 56:54
    54

    فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

    And thereon ye will drink of boiling water,

  • 56:55
    55

    فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

    Drinking even as the camel drinketh.

  • 56:56
    56

    هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

    This will be their welcome on the Day of Judgment.

  • 56:57
    57

    نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

    We created you. Will ye then admit the truth?

  • 56:58
    58

    أَفَرَأَيْتُمْ مَا تُمْنُونَ

    Have ye seen that which ye emit?

  • 56:59
    59

    أَأَنْتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

    Do ye create it or are We the Creator?

  • 56:60
    60

    نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

    We mete out death among you, and We are not to be outrun,

  • 56:61
    61

    عَلَىٰ أَنْ نُبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنْشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

    That We may transfigure you and make you what ye know not.

  • 56:62
    62

    وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

    And verily ye know the first creation. Why, then, do ye not reflect?

  • 56:63
    63

    أَفَرَأَيْتُمْ مَا تَحْرُثُونَ

    Have ye seen that which ye cultivate?

  • 56:64
    64

    أَأَنْتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

    Is it ye who foster it, or are We the Fosterer?

  • 56:65
    65

    لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

    If We willed, We verily could make it chaff, then would ye cease not to exclaim:

  • 56:66
    66

    إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

    Lo! we are laden with debt!

  • 56:67
    67

    بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

    Nay, but we are deprived!

  • 56:68
    68

    أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

    Have ye observed the water which ye drink?

  • 56:69
    69

    أَأَنْتُمْ أَنْزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنْزِلُونَ

    Is it ye who shed it from the raincloud, or are We the Shedder?

  • 56:70
    70

    لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

    If We willed We verily could make it bitter. Why then, give ye not thanks?

  • 56:71
    71

    أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

    Have ye observed the fire which ye strike out;

  • 56:72
    72

    أَأَنْتُمْ أَنْشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنْشِئُونَ

    Was it ye who made the tree thereof to grow, or were We the grower?

  • 56:73
    73

    نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِلْمُقْوِينَ

    We, even We, appointed it a memorial and a comfort for the dwellers in the wilderness.

  • 56:74
    74

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

    Therefor (O Muhammad), praise the name of thy Lord, the Tremendous.

  • 56:75
    75

    ۞ فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

    Nay, I swear by the places of the stars -

  • 56:76
    76

    وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

    And lo! that verily is a tremendous oath, if ye but knew -

  • 56:77
    77

    إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

    That (this) is indeed a noble Qur'an

  • 56:78
    78

    فِي كِتَابٍ مَكْنُونٍ

    In a Book kept hidden

  • 56:79
    79

    لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

    Which none toucheth save the purified,

  • 56:80
    80

    تَنْزِيلٌ مِنْ رَبِّ الْعَالَمِينَ

    A revelation from the Lord of the Worlds.

  • 56:81
    81

    أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنْتُمْ مُدْهِنُونَ

    Is it this Statement that ye scorn,

  • 56:82
    82

    وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

    And make denial thereof your livelihood?

  • 56:83
    83

    فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

    Why, then, when (the soul) cometh up to the throat (of the dying)

  • 56:84
    84

    وَأَنْتُمْ حِينَئِذٍ تَنْظُرُونَ

    And ye are at that moment looking

  • 56:85
    85

    وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْكُمْ وَلَٰكِنْ لَا تُبْصِرُونَ

    - And We are nearer unto him than ye are, but ye see not -

  • 56:86
    86

    فَلَوْلَا إِنْ كُنْتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

    Why then, if ye are not in bondage (unto Us),

  • 56:87
    87

    تَرْجِعُونَهَا إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ

    Do ye not force it back, if ye are truthful?

  • 56:88
    88

    فَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

    Thus if he is of those brought nigh,

  • 56:89
    89

    فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

    Then breath of life, and plenty, and a Garden of delight.

  • 56:90
    90

    وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

    And if he is of those on the right hand,

  • 56:91
    91

    فَسَلَامٌ لَكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

    Then (the greeting) "Peace be unto thee" from those on the right hand.

  • 56:92
    92

    وَأَمَّا إِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

    But if he is of the rejecters, the erring,

  • 56:93
    93

    فَنُزُلٌ مِنْ حَمِيمٍ

    Then the welcome will be boiling water

  • 56:94
    94

    وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

    And roasting at hell-fire.

  • 56:95
    95

    إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

    Lo! this is certain truth.

  • 56:96
    96

    فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

    Therefor (O Muhammad) praise the name of thy Lord, the Tremendous.