The Resurrection

75 - Al-Qiyaama

سُورَةُ القِيَامَةِ

  • 75:34
    34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    Nearer unto thee and nearer,

  • 75:35
    35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    Again nearer unto thee and nearer (is the doom).

  • 75:37
    37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

    Was he not a drop of fluid which gushed forth?

  • 75:36
    36

    أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

    Thinketh man that he is to be left aimless?

  • 75:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

    Nay, I swear by the Day of Resurrection;

  • 75:2
    2

    وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

    Nay, I swear by the accusing soul (that this Scripture is true).

  • 75:3
    3

    أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

    Thinketh man that We shall not assemble his bones?

  • 75:4
    4

    بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

    Yea, verily. We are Able to restore his very fingers!

  • 75:5
    5

    بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

    But man would fain deny what is before him.

  • 75:6
    6

    يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

    He asketh: When will be this Day of Resurrection?

  • 75:7
    7

    فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

    But when sight is confounded

  • 75:8
    8

    وَخَسَفَ الْقَمَرُ

    And the moon is eclipsed

  • 75:9
    9

    وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

    And sun and moon are united,

  • 75:10
    10

    يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

    On that day man will cry: Whither to flee!

  • 75:11
    11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    Alas! No refuge!

  • 75:12
    12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

    Unto thy Lord is the recourse that day.

  • 75:13
    13

    يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    On that day man is told the tale of that which he hath sent before and left behind.

  • 75:14
    14

    بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

    Oh, but man is a telling witness against himself,

  • 75:15
    15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

    Although he tender his excuses.

  • 75:16
    16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

    Stir not thy tongue herewith to hasten it.

  • 75:17
    17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

    Lo! upon Us (resteth) the putting together thereof and the reading thereof.

  • 75:18
    18

    فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

    And when We read it, follow thou the reading;

  • 75:19
    19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

    Then lo! upon Us (resteth) the explanation thereof.

  • 75:20
    20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

    Nay, but ye do love the fleeting Now

  • 75:21
    21

    وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

    And neglect the Hereafter.

  • 75:22
    22

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

    That day will faces be resplendent,

  • 75:23
    23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

    Looking toward their Lord;

  • 75:24
    24

    وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

    And that day will other faces be despondent,

  • 75:25
    25

    تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

    Thou wilt know that some great disaster is about to fall on them.

  • 75:26
    26

    كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

    Nay, but when the life cometh up to the throat

  • 75:27
    27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

    And men say: Where is the wizard (who can save him now)?

  • 75:28
    28

    وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

    And he knoweth that it is the parting;

  • 75:29
    29

    وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

    And agony is heaped on agony;

  • 75:30
    30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

    Unto thy Lord that day will be the driving.

  • 75:31
    31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    For he neither trusted, nor prayed.

  • 75:32
    32

    وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    But he denied and flouted.

  • 75:33
    33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

    Then went he to his folk with glee.

  • 75:38
    38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    Then he became a clot; then (Allah) shaped and fashioned

  • 75:39
    39

    فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

    And made of him a pair, the male and female.

  • 75:40
    40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

    Is not He (Who doeth so) Able to bring the dead to life?