The Resurrection

75 - Al-Qiyaama

سُورَةُ القِيَامَةِ

  • 75:34
    34

    أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    [And yet, O man, thine end comes hourly] nearer unto thee, and nearer –

  • 75:35
    35

    ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

    and ever nearer unto thee, and nearer!

  • 75:37
    37

    أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

    Was he not once a [mere] drop of sperm that had been spilt,

  • 75:36
    36

    أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَنْ يُتْرَكَ سُدًى

    DOES MAN, then, think that he is to be left to himself to go about at will?

  • 75:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

    NAY! I call to witness the Day of Resurrection!

  • 75:2
    2

    وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

    But nay! I call to witness the accusing voice of man's own conscience!

  • 75:3
    3

    أَيَحْسَبُ الْإِنْسَانُ أَلَّنْ نَجْمَعَ عِظَامَهُ

    Does man think that We cannot [resurrect him and] bring his bones together again?

  • 75:4
    4

    بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَنْ نُسَوِّيَ بَنَانَهُ

    Yea indeed, We are able to make whole his very finger-tips!

  • 75:5
    5

    بَلْ يُرِيدُ الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

    None the less man chooses to deny what lies ahead of him,

  • 75:6
    6

    يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

    asking [derisively], "When is that Resurrection Day to be?"

  • 75:7
    7

    فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

    But [on that Day,] when the eyesight is by fear confounded,

  • 75:8
    8

    وَخَسَفَ الْقَمَرُ

    and the moon is darkened,

  • 75:9
    9

    وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

    and the sun and the moon are brought together

  • 75:10
    10

    يَقُولُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

    on that Day will man exclaim "Whither to flee?"

  • 75:11
    11

    كَلَّا لَا وَزَرَ

    But nay: no refuge [for thee, O man]!

  • 75:12
    12

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

    With thy Sustainer, on that Day, the journey's end will be!

  • 75:13
    13

    يُنَبَّأُ الْإِنْسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

    Man will be apprised, on that Day, of what he has done and what he has left undone:

  • 75:14
    14

    بَلِ الْإِنْسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

    nay, but man shall against himself be an eye-witness,

  • 75:15
    15

    وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

    even though he may veil himself in excuses.

  • 75:16
    16

    لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

    MOVE NOT thy tongue in haste, [repeating the words of the revelation:]

  • 75:17
    17

    إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

    for, behold, it is for Us to gather it [in thy heart,] and to cause it to be read [as it ought to be read].

  • 75:18
    18

    فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

    Thus, when We recite it, follow thou its wording [with all thy mind]:

  • 75:19
    19

    ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

    and then, behold, it will be for Us to make its meaning clear.

  • 75:20
    20

    كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

    NAY, but [most of] you love this fleeting life,

  • 75:21
    21

    وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

    and give no thought to the life to come [and to Judgment Day]!

  • 75:22
    22

    وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَاضِرَةٌ

    Some faces will on that Day be bright with happiness,

  • 75:23
    23

    إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

    looking up to their Sustainer;

  • 75:24
    24

    وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

    and some faces will on that Day be overcast with despair,

  • 75:25
    25

    تَظُنُّ أَنْ يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

    knowing that a crushing calamity is about to befall them.

  • 75:26
    26

    كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

    NAY, but when [the last breath] comes up to the throat [of a dying man],

  • 75:27
    27

    وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

    and people ask, "Is there any wizard [that could save him]?"

  • 75:28
    28

    وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

    the while he [himself] knows that this is the parting,

  • 75:29
    29

    وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

    and is enwrapped in the pangs of death

  • 75:30
    30

    إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

    at that time towards thy Sustainer does he feel impelled to turn!

  • 75:31
    31

    فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

    [Useless, though, will be his repentance: for [as long as he was alive] he did not accept the truth, nor did he pray [for enlightenment],

  • 75:32
    32

    وَلَٰكِنْ كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

    but, on the contrary, he gave the lie to the truth and turned away [from it],

  • 75:33
    33

    ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

    and then went arrogantly back to what he had come from.

  • 75:38
    38

    ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

    and thereafter became a germ-cell - whereupon He created and formed [it] in accordance with what [it] was meant to be,

  • 75:39
    39

    فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنْثَىٰ

    and fashioned out of it the two sexes, the male and the female?

  • 75:40
    40

    أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَنْ يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

    Is not He, then; able to bring the dead back to life?