The Overthrowing

81 - At-Takwir

سُورَةُ التَّكۡوِيرِ

  • 81:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ

    WHEN THE SUN is shrouded in darkness,

  • 81:2
    2

    وَإِذَا النُّجُومُ انْكَدَرَتْ

    and when the stars lose their light,

  • 81:3
    3

    وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ

    and when the mountains are made to vanish,

  • 81:4
    4

    وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ

    and when she-camels big with young, about to give birth, are left untended,

  • 81:5
    5

    وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ

    and when all beasts are gathered together,

  • 81:6
    6

    وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ

    and when the seas boil over,

  • 81:7
    7

    وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ

    and when all human beings are coupled [with their deeds],

  • 81:8
    8

    وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ

    and when the girl-child that was buried alive is made to ask

  • 81:9
    9

    بِأَيِّ ذَنْبٍ قُتِلَتْ

    for what crime she had been slain,

  • 81:10
    10

    وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ

    and when the scrolls [of men's deeds] are unfolded,

  • 81:11
    11

    وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ

    and when heaven is laid bare,

  • 81:12
    12

    وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ

    and when the blazing fire [of hell] is kindled bright,

  • 81:13
    13

    وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ

    and when paradise is brought into view:

  • 81:14
    14

    عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا أَحْضَرَتْ

    [on that Day] every human being will come to know what he has prepared [for himself].

  • 81:15
    15

    فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ

    BUT NAY! I call to witness the revolving stars,

  • 81:16
    16

    الْجَوَارِ الْكُنَّسِ

    the planets that run their course and set,

  • 81:17
    17

    وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ

    and the night as it darkly falls,

  • 81:18
    18

    وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ

    and the morn as it softly breathes:

  • 81:19
    19

    إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ

    behold, this [divine writ] is indeed the [inspired] word of a noble apostle,

  • 81:20
    20

    ذِي قُوَّةٍ عِنْدَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ

    with strength endowed, secure with Him who in almightiness is enthroned

  • 81:21
    21

    مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ

    [the word] of one to be heeded, and worthy of trust!

  • 81:22
    22

    وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُونٍ

    For, this fellow-man of yours is not a madman:

  • 81:23
    23

    وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ

    he truly beheld [the angel - beheld] him on the clear horizon;

  • 81:24
    24

    وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ

    and he is not one to begrudge others the knowledge [of whatever has been revealed to him] out of that which is beyond the reach of human Perception.

  • 81:25
    25

    وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ

    Nor is this [message] the word of any satanic force accursed.

  • 81:26
    26

    فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ

    Whither, then, will you go?

  • 81:27
    27

    إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِلْعَالَمِينَ

    This [message] is no less than a reminder to all mankind –

  • 81:28
    28

    لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَسْتَقِيمَ

    to everyone of you who wills to walk a straight way.

  • 81:29
    29

    وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَنْ يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ

    But you cannot will it unless God, the Sustainer of all the worlds, wills [to show you that way].