The Winnowing Winds

51 - Adh-Dhaariyat

سُورَةُ الذَّارِيَاتِ

  • 51:1
    1

    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا

    CONSIDER the winds that scatter the dust far and wide,

  • 51:2
    2

    فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا

    and those that carry the burden [of heavy clouds],

  • 51:3
    3

    فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا

    and those that speed along with gentle ease,

  • 51:4
    4

    فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا

    and those that apportion [the gift of life] at [God’s] behest!

  • 51:5
    5

    إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ

    Verily, that which you are promised is true indeed,

  • 51:6
    6

    وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ

    and, verily, judgment is bound to come!

  • 51:7
    7

    وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ

    CONSIDER the firmament full of starry paths!

  • 51:8
    8

    إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُخْتَلِفٍ

    Verily, [O men,] you are deeply at variance as to what to believe:

  • 51:9
    9

    يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ

    perverted in his views thereon is he who would deceive himself!

  • 51:10
    10

    قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ

    They but destroy themselves, they who are given to guessing at what they cannot ascertain –

  • 51:11
    11

    الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ

    they who blunder along, in ignorance lost –

  • 51:12
    12

    يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ

    they who [mockingly] ask, “When is that Day of Judgment to be?”

  • 51:13
    13

    يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ

    [It will be] a Day when they will be sorely tried by the fire,

  • 51:14
    14

    ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنْتُمْ بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ

    [and will be told:] “Taste this your trial! It is this that you were so hastily asking for!”

  • 51:15
    15

    إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ

    [But,] behold, the God-conscious will find themselves amid gardens and springs,

  • 51:16
    16

    آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ

    enjoying all that their Sustainer will have granted them [because], verily, they were doers of good in the past:

  • 51:17
    17

    كَانُوا قَلِيلًا مِنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ

    they would lie asleep during but a small part of the night,

  • 51:18
    18

    وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ

    and would pray for forgiveness from their innermost hearts;

  • 51:19
    19

    وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ

    and [would assign] in all that they possessed a due share unto such as might ask [for help] and such as might suffer priva­tion.

  • 51:20
    20

    وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِلْمُوقِنِينَ

    AND ON EARTH there are signs [of God’s exis­tence, visible] to all who are endowed with inner certainty,

  • 51:21
    21

    وَفِي أَنْفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ

    just as [there are signs thereof] within your own selves: can you not, then, see?

  • 51:22
    22

    وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ

    And in heaven is [the source of] your sus­tenance [on earth] and [of] all that you are promised [for your life after death]:

  • 51:23
    23

    فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنْطِقُونَ

    for, by the Sustainer of heaven and earth, this [life after death] is the very truth - as true as that you are endowed with speech!

  • 51:24
    24

    هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ

    AND HAS the story of Abraham’s honoured guests ever come within thy ken?

  • 51:25
    25

    إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُنْكَرُونَ

    When those [heavenly messengers] came unto him and bade him peace, he answered, “[And upon you be] peace!” - [saying to himself,] “They are strangers.”

  • 51:26
    26

    فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ

    Then he turned quietly to his household, and brought forth a fat [roasted] calf,

  • 51:27
    27

    فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

    and placed it before them, saying, “Will you not eat?”

  • 51:28
    28

    فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ

    [And when he saw that the guests would not eat,] he became apprehensive of them; [but] they said, “Fear not” - and gave him the glad tiding of [the birth of] a son who would be endowed with deep knowledge.

  • 51:29
    29

    فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ

    Thereupon his wife approached [the guests] with a loud cry, and struck her face [in astonishment] and exclaimed: “A barren old woman [like me]!”

  • 51:30
    30

    قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ

    They answered: “Thus has thy Sustainer decreed; and, verily, He alone is truly wise, all- knowing!”

  • 51:31
    31

    ۞ قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ

    Said [Abraham]: “And what [else] may you have in view, O you [heavenly] messengers?”

  • 51:32
    32

    قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُجْرِمِينَ

    They answered: “Behold, we have been sent unto a people lost in sin,

  • 51:33
    33

    لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ

    to let loose upon them stone-hard blows of chastisement,

  • 51:34
    34

    مُسَوَّمَةً عِنْدَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ

    marked out in thy Sustainer’s sight for [the punishment of] such as have wasted their own selves.”

  • 51:35
    35

    فَأَخْرَجْنَا مَنْ كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ

    And in the course of time We brought out [of Lot ’s city] such [few] believers as were there:

  • 51:36
    36

    فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ

    for apart from one [single] house We did not find there any who had surrendered themselves to Us.

  • 51:37
    37

    وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ

    And so We left therein a message for those who fear the grievous suffering [which awaits all evildoers].

  • 51:38
    38

    وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُبِينٍ

    AND IN [the story of Pharaoh and] Moses, too, [We left the same message: for] when We sent him unto Pharaoh with [Our] manifest authority,

  • 51:39
    39

    فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

    and he turned away in [the pride of] his power and said, “A sorcerer [is this Moses], or a madman!” –

  • 51:40
    40

    فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ

    We seized him and his hosts, and cast them all into the sea: and [none but Pharaoh] himself was to blame [for what happened].

  • 51:41
    41

    وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ

    And [you have the same message] in [what happened to the tribe of] Ad, when We let loose against them that life-destroying wind

  • 51:42
    42

    مَا تَذَرُ مِنْ شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ

    which spared nothing of what it came upon, but caused [all of] it to become like bones dead and decayed.

  • 51:43
    43

    وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ

    And in [the story of the tribe of] Thamud, too, when they were told, “You shall enjoy your life for [but] a little while,”

  • 51:44
    44

    فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنْظُرُونَ

    after they had turned with disdain from their Sustainer’s commandment - whereupon the thunderbolt of punishment overtook them while they were [helplessly] looking on:

  • 51:45
    45

    فَمَا اسْتَطَاعُوا مِنْ قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنْتَصِرِينَ

    for they were unable even to rise, and could not defend themselves.

  • 51:46
    46

    وَقَوْمَ نُوحٍ مِنْ قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ

    And [thus, too, We destroyed] Noah’s people aforetime: for they were iniquitous folk.

  • 51:47
    47

    وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ

    AND IT IS We who have built the universe with [Our creative] power; and, verily, it is We who are steadily expanding it.

  • 51:48
    48

    وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ

    And the earth have We spread out wide - and how well have We ordered it!

  • 51:49
    49

    وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

    And in everything have We created oppos­ites, so that you might bear in mind [that God alone is One].

  • 51:50
    50

    فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ

    And so, [O Muhammad, say unto them:] “Flee unto God [from all that is false and evil]! Verily, I am a plain warner to you from Him!

  • 51:51
    51

    وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُمْ مِنْهُ نَذِيرٌ مُبِينٌ

    And do not ascribe divinity to aught side by side with God: verily, I am a plain warner to you from Him!”

  • 51:52
    52

    كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِنْ قَبْلِهِمْ مِنْ رَسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ

    [But] thus it is: never yet came any apostle to those who lived before their time but they said, “A spellbinder [Lit., "sorcerer".] [is he], or a madman!”

  • 51:53
    53

    أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ

    Have they, perchance, handed down this [way of thinking] as a legacy unto one another? Nay, they are people filled with overweening ar­rogance!

  • 51:54
    54

    فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنْتَ بِمَلُومٍ

    Turn, then, away from them, and thou shalt incur no blame;

  • 51:55
    55

    وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِينَ

    yet go on reminding [all who would listen]: for, verily, such a reminder will profit the believers.

  • 51:56
    56

    وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنْسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

    And [tell them that] I have not created the invisible beings and men to any end other than that they may [know and] worship Me.

  • 51:57
    57

    مَا أُرِيدُ مِنْهُمْ مِنْ رِزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَنْ يُطْعِمُونِ

    [But withal,] no sustenance do I ever demand of them, nor do I demand that they feed Me:

  • 51:58
    58

    إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ

    for, verily, God Himself is the Provider of all sustenance, the Lord of all might, the Eternal!

  • 51:59
    59

    فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ

    And, verily, they who are bent on doing evil shall have their share [of evil] like unto the share of their fellows [of old]: so let them not ask Me to hasten [their doom]!

  • 51:60
    60

    فَوَيْلٌ لِلَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ

    For, woe unto those who are bent on denying the truth - [woe] on the Day which they have been promised